"and united nations system agencies" - Translation from English to Arabic

    • ووكالات منظومة الأمم المتحدة
        
    • والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    The reports were sent to the international community, including to Member States, OSCE, the European Commission and United Nations system agencies, funds and programmes UN وأرسلت التقارير على المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الأوروبية، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    DevInfo is distributed royalty-free to all Member States and United Nations system agencies for use on both desktops and the web. UN وتوزع قاعدة البيانات هذه مجانا على جميع الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة لاستعمالها على الحاسوب المكتبي والشبكة معا.
    The Training Centre develops, implements and delivers global logistical, technical and operational training courses to field missions, Headquarters and United Nations system agencies, funds and programmes as well as hosts training courses, workshops and seminars in classrooms that are equipped with specialized equipment. UN ويقوم مركز التدريب بإعداد دورات تدريبية لوجستية وتقنية وتشغيلية عالمية للبعثات الميدانية والمقر ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنفيذ تلك الدورات وتقديمها، إلى جانب استضافة الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية في قاعات الدراسة المجهزة بمعدات متخصصة.
    Cooperation on issues related to low-income countries between IMF, the World Bank and United Nations system agencies has been strengthened. UN وقد جرى توطيد التعاون بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ووكالات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضايا البلدان المنخفضة الدخل.
    It draws on good practices, lessons learned and evaluations generated by Governments, civil society organizations, researchers and United Nations system agencies. UN وهو يستمدّ مادّته من الممارسات الجيّدة والدروس المستفادة والتقييمات المتولّدة عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والباحثين والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations University (UNU) have sought to promote such coordination through meetings and discussions among the interested secretariats and United Nations system agencies. UN وقد سعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة إلى تعزيز هذا التنسيق من خلال اجتماعات ومناقشات بين الأمانات المعنية ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    The international consultation called upon the ILO to develop, in collaboration with tripartite partners and United Nations system agencies, new operational initiatives to give better effect to the commitments of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN ودعت المشاورة الدولية منظمة العمل الدولية إلى التعاون مع الشركاء الثلاثيين ووكالات منظومة الأمم المتحدة في تطوير مبادرات تنفيذية جديدة لتحسين تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    It worked with local authorities and United Nations system agencies in the identification of immediate emergency and reconstruction needs required by the Government for planning purposes. UN وتعاون أعضاء الفريق مع السلطات المحلية ووكالات منظومة الأمم المتحدة في تحديد احتياجات الطوارئ والتعمير العاجلة المطلوبة من جانب الحكومة لأغراض التخطيط.
    *** Reflects contributions from private sector, foundations, international financial institutions and United Nations system agencies UN *** تعكس المساهمات الواردة من القطاع الخاص، والمؤسسات، ومؤسسات التمويل الدولية، ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Weekly reports were sent to the international community, including to Member States, OSCE, the European Commission and United Nations system agencies, funds and programmes UN أرسلت تقارير أسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الأوروبية، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Though these changes are taking longer to implement than anticipated, feedback from country teams suggests that as implementation progresses globally, acceptance increases among Government partners and United Nations system agencies, and the pace of implementation improves. UN ورغم أن تنفيذ هذه التغييرات يستغرق وقتا أطول من المتوقع، فإن المعلومات المرتدة الواردة من الأفرقة القطرية تشير إلى أن إحراز تقدم في التنفيذ على المستوى العالمي، تستتبعه زيادة في القبول بين الشركاء الحكوميين ووكالات منظومة الأمم المتحدة وبالتالي يتحسن إيقاع التنفيذ.
    18. The Thailand-United Nations Collaborative Action Plan (Thai-UNCAP), launched in March 1997, represents a new partnership between Thai society and United Nations system agencies. UN ١٨ - وتمثل خطة العمل التعاونية بين تايلند والأمم المتحدة، التي بدأت في آذار/ مارس ١٩٩٧، شراكة جديدة بين تايلند ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Recognizing the success of the initiatives of the Fund, Governments and United Nations system agencies are increasingly scaling up grantees' projects to maximize their impact, while civil society organizations across the globe are replicating the practices and strategies of grantees. UN وإذ أخذت الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة تدرك نجاح مبادرات الصندوق، فإنها ترتقي بشكل متزايد بمشاريع متلقي المنح لتعظيم أثرها إلى أقصى حد ممكن، هذا في الوقت الذي تقوم فيه منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم حاليا بتقليد ممارسات واستراتيجيات متلقي المنح.
    The component also incorporates the provision of strategic advice to the Strategic Planning Management Unit on all AMISOM-related activities and support to the capacity-building of the Peace Support Operations Division and coordination between the Division and United Nations system agencies working in Somalia. UN ويتولى العنصر أيضا إسداء المشورة الاستراتيجية إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي في كل ما يتعلق بالبعثة من أنشطة دعم بناء قدرات شعبة عمليات دعم السلام، والتنسيق بين البعثة ووكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    In addition, OHCHR substantively supported and contributed to a number of policy documents, guidelines and position statements as prepared by the United Nations Secretariat and United Nations system agencies, programmes and funds. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المفوضية الدعم الفني وأسهمت في إعداد مجموعة من وثائق السياسات والمبادئ التوجيهية وبيانات الموقف، الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    The lack of a formal agreement with UNDP regarding the funding of those posts reflected a more general failure to achieve a clear division of responsibilities between peacekeeping missions and United Nations system agencies in the field and raised questions about the role, functioning and effectiveness of the humanitarian pillar. UN فعدم وجود اتفاق رسمي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخصوص تمويل هذه الوظائف ينبئ عن إخفاق على نطاق أعم في تحقيق تقسيم واضح للمسؤوليات بين عمليات حفظ السلام ووكالات منظومة الأمم المتحدة في الميدان ويثير تساؤلات عن دور وطريقة عمل وكفاءة الركن.
    (d) To encourage cooperation between UNIDO and United Nations system agencies and other intergovernmental organizations; UN (د) تشجيع التعاون بين اليونيدو ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية؛
    The Secretary-General indicates that the Khartoum Liaison Office plays a crucial role in maintaining effective coordination with the Government of the Sudan and various diplomatic missions, regional organizations and United Nations system agencies present in Khartoum, in addition to functions previously undertaken by the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN ويشير الأمين العام إلى أن مكتب اتصال الخرطوم يضطلع بدور حاسم في الحفاظ على التنسيق الفعّال مع حكومة السودان ومختلف البعثات الدبلوماسية والمنظمات الإقليمية ووكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في الخرطوم، بالإضافة إلى المهام التي كانت تقدمها سابقاً بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Additional voluntary global targets will be considered at a formal meeting of Member States and United Nations system agencies to be convened by WHO in November 2012. UN وسيُنظر في تحديد أهداف عالمية طوعية إضافية في جلسة رسمية للدول الأعضاء والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ستعقدها منظمة الصحة العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    22. The United Nations Public Administration Network (www.unpan.org) is an online network of 28 relevant international and regional institutions and United Nations system agencies. UN 22 - شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة (www.unpan.org) هي شبكة إلكترونية تضم 28 من المؤسسات الدولية والإقليمية والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    To facilitate Africa's participation, ECA held workshops on institutional and strategic frameworks for sustainable development and on a sustainable indicator framework jointly with the African Union Commission, AfDB, the regional economic communities and United Nations system agencies in March 2011. UN وتيسيراً لمشاركة أفريقيا، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في آذار/مارس 2011، حلقات عمل بشأن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة وبشأن إطار مؤشرات التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more