"and united nations system entities" - Translation from English to Arabic

    • وكيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    The options are based on responses from Member States and United Nations system entities to a questionnaire on the subject. UN وتستند هذه الخيارات إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة على استبيان في الموضوع.
    Section III provides a synthesis of responses from Member States and United Nations system entities to a questionnaire on the subject, and section IV sets out recommendations for consideration by Member States. UN ويتضمن الفرع الثالث ملخصا لردود الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة على استبيان في الموضوع، وترد في الفرع الرابع توصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    The European Union looked forward to a detailed debate on the roles and responsibilities of all Secretariat departments and United Nations system entities involved in the delivery of development mandates. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى نقاش تفاصيل أدوار ومسؤوليات جميع إدارات الأمانة العامة وكيانات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الولايات الإنمائية.
    Intergovernmental organizations and United Nations system entities may provide written inputs in lieu of statements, which can be circulated if a sufficient number of copies is provided as specified above. UN وبإمكان المنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم، بدلا من البيانات، مدخلات مكتوبة يمكن تعميمها إذا تم تقديم عدد كافٍ من النسخ حسبما هو مذكور أعلاه.
    77. Collaboration between UNIOSIL and United Nations system entities in the substantive area will be guided by UNDAF in support of the implementation of initiatives aimed at achieving sustainable growth and overall human development, as well as support for the Government of Sierra Leone in implementing the Compact. UN 77 - وسوف يقوم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتوجيه التعاون بين المكتب والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المجالات الفنية لدعم تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحقيق النمو المستدام والتنمية البشرية بشكل عام، فضلا عن دعم حكومة سيراليون في تنفيذ الاتفاق.
    The Office of the Under-Secretary-General would increase the capacity of the Office of Legal Affairs to ensure effective communication on peacekeeping and other issues within the Office and between the Office and United Nations system entities. UN وسيزيد مكتب وكيل الأمين العام قدرة مكتب الشؤون القانونية على كفالة التواصل الفعال بشأن حفظ السلام وغيره من المسائل على نطاق المكتب وبين المكتب وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Intergovernmental organizations and United Nations system entities may provide written inputs of their pre-recorded video statements, which can be circulated if a sufficient number of copies is provided as specified above. UN ويمكن أن توفر المنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة نصوصاً مكتوبة لبياناتها المسجلة مسبقا بالفيديو، حيث يمكن تعميمها في حالة وجود عدد كاف من النسخ على النحو المحدد أعلاه.
    79. UNIOSIL will continue its close cooperation with other United Nations missions and United Nations system entities also in the administrative and logistical area. UN 79 - وسيواصل المكتب تعاونه الوثيق مع بعثات الأمم المتحدة وكيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى في المجالين الإداري واللوجيستي.
    112. While the Task Force and United Nations system entities have a role to play, the greater part of Strategy implementation must be undertaken at the national, regional and grass-roots levels. UN 112 - وبينما تضطلع فرقة العمل وكيانات منظومة الأمم المتحدة بأدوارها، فإن الجانب الأكبر من تنفيذ الاستراتيجية يجب أن يُضطلع به على الصعد الوطنية والإقليمية والشعبية.
    2. In 2007, the Secretariat received few responses to the request made in pursuance of Council resolution 2004/9 for information and comments from Governments and United Nations system entities on the implementation of existing resolutions in this field. UN 2 - وفي عام 2007، تلقت الأمانة العامة بضعة ردود على الطلب الموجه عملا بقرار المجلس 2004/9 للحصول على معلومات وتعليقات من الحكومات وكيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ القرارين الحاليين في هذا المجال.
    Its strategic approach is based on the identification of communications priorities in advance, the targeted delivery of information products through all of its components, including the global network of United Nations information centres, and the optimal use of available resources through collaboration with all partners, including Secretariat departments and United Nations system entities. UN ويستند نهجها الاستراتيجي إلى تحديد أولويات الاتصال مسبقا، وتقديم منتجات إعلامية موجّهة من خلال جميع مكوناتها، بما فيها الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، والاستخدام الأمثل للموارد المتاحة عن طريق التعاون مع جميع الشركاء، بما في ذلك إدارات الأمانة العامة وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    55. Cooperation between the Department and United Nations system entities should be enhanced at the field level, particularly through the network of information centres. UN 55 - واستطردت قائلة إن التعاون بين الإدارة وكيانات منظومة الأمم المتحدة ينبغي تعزيزه على الصعيد الميداني، ولا سيما من خلال شبكة مراكز الإعلام.
    The Office provided appropriate support during the regional preparatory meetings, including through close collaboration with regional entities and United Nations system entities operating at the regional level, including the regional commissions. UN وقدم المكتب الدعم المناسب خلال الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، بما في ذلك من خلال التعاون الوثيق مع الكيانات الإقليمية وكيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة على المستوى الإقليمي، بما فيها اللجان الإقليمية.
    40. All the aforementioned events were attended by representatives of Governments, Palestine, intergovernmental and non-governmental organizations and United Nations system entities, as well by experts, media representatives, academics and students. UN 40 - حضر جميع هذه المناسبات المذكورة آنفا ممثلون للحكومات ولفلسطين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكيانات منظومة الأمم المتحدة إضافة إلى الخبراء وممثلي وسائط الإعلام والمجتمعات الأكاديمية والطلابية.
    21. The Advisory Committee notes the efforts of the Secretary-General and United Nations system entities to strengthen national ownership in the development of civilian capacities in countries emerging from conflict and looks forward to receiving detailed progress updates on the development of guidance materials and principles in such contexts. UN 21 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام وكيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الملكية الوطنية في مجال تنمية القدرات المدنية في البلدان الخارجة من النزاعات، وتتطلع إلى تلقي تفاصيل مستكملة عن التقدم المحرز في وضع مواد توجيهية ومبادئ في هذه السياقات.
    (c) Intergovernmental organizations and United Nations system entities with assigned seats in the General Assembly Hall will need to obtain colour passes to ensure access to those seats on the day of the high-level event; UN (ج) وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة التي تخصصها لها مقاعد في قاعة الجمعية العامة أن تحصل على تراخيص دخول ملونة لضمان الوصول إلى تلك المقاعد يوم الاجتماع الرفيع المستوى المذكور؛
    50. There is a need for a set of measures designed to depoliticize the activity of the treaty bodies, make the experts more objective and ensure that they are truly independent, not only of States parties but also of other groups seeking to exert influence, including civil society institutions, the academic community and United Nations system entities. UN 50 - وتلزم مجموعة من التدابير الرامية إلى عدم تسييس أنشطة هيئات المعاهدات وجعل الخبراء موضوعيين بقدر أكبر وضمان استقلاليتهم بشكل حقيقي، ليس فقط بالنسبة للدول الأطراف ولكن أيضا بالنسبة للمجموعات الأخرى التي تسعى إلى ممارسة نفوذ، ومنها مؤسسات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    50. There is a need for a set of measures designed to depoliticize the activity of the treaty bodies, make the experts more objective and ensure that they are truly independent, not only of States parties but also of other groups seeking to exert influence, including civil society institutions, the academic community and United Nations system entities. UN 50 - وتلزم مجموعة من التدابير الرامية إلى عدم تسييس أنشطة هيئات المعاهدات وجعل الخبراء موضوعيين بقدر أكبر وضمان استقلاليتهم بشكل حقيقي، ليس فقط بالنسبة للدول الأطراف ولكن أيضا بالنسبة للمجموعات الأخرى التي تسعى إلى ممارسة نفوذ، ومنها مؤسسات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    4. The strategic approach of the Department of Public Information entails identifying its communications priorities in advance, outlining an annual workplan that involves all components, including the global network of United Nations information centres, and ensuring the optimal use of available resources by collaborating with all partners, including Secretariat departments and United Nations system entities. UN 4 - يستلزم النهج الاستراتيجي الذي اعتمدته إدارة شؤون الإعلام تحديد أولوياتها في مجال الاتصالات مسبقا، ووضع إطار لخطة عمل سنوية تشمل جميع العناصر، بما في ذلك الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة عن طريق التعاون مع جميع الشركاء، بما في ذلك إدارات الأمانة العامة وكيانات منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more