"and unity in" - Translation from English to Arabic

    • والوحدة في
        
    • والوحدة فيما
        
    • ووحدة في
        
    • ووحدتها في
        
    Support for peace, development and unity in the Republic of the Sudan UN دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان
    Support for peace, development and unity in the Republic of the Sudan UN دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان
    Support for peace, development and unity in the Republic of the Sudan UN :: دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان
    Within the framework of that policy, my Government will promote and consolidate peace, security and unity in the country at large. UN وستعمل حكومة بلادي، في إطار تلك السياسة، على تشجيع وتوطيد السلام، والأمن، والوحدة في البلد بأسره.
    The surmise that the hegemony and priority of a single ethnic group can restore peace and unity in Afghanistan is practically impossible. UN والظن بأن هيمنة جماعة عرقية وحيدة وتمتعها باﻷلوية يمكن أن يستعيد السلام والوحدة في أفغانستان هو أمر مستحيل عمليا.
    Support for peace, development and unity in the Republic of the Sudan UN دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان
    Support for peace, development and unity in the Republic of the Sudan UN دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان.
    SUPPORTING PEACE, DEVELOPMENT, and unity in THE REPUBLIC OF THE SUDAN UN بشأن دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان
    3. We affirm our aspiration to attain harmony and unity in our diversity and the reconciliation of human cultures. UN 3 - ونؤكد تطلعنا إلى تحقيق الانسجام والوحدة في إطار تنوعنا، والتوفيق بين الثقافات الإنسانية.
    As its history reveals, and as exhibited in the natural confluence of two great rivers at the heart of its Capital, Sudan has always been a champion of the United Nations ideals of solidarity, inclusion and unity in diversity. UN والسودان على الدوام بلد يناصر مثل الأمم المتحدة المتمثلة في التضامن والمشاركة والوحدة في إطار التنوع، كما يحدث بذلك تاريخه، وينم عنه ذلك الالتقاء الطبيعي لنهرين كبيرين في قلب عاصمته.
    We need complementarity, solidarity and the accelerated transformation of purely economic relationships based on a sense of shared responsibility and unity in the face of the major challenges of the present and the future. UN ونحن نحتاج إلى التكامل والتضامن والتعجيل بتحويل العلاقات الاقتصادية البحتة، استنادا إلى الشعور المشترك بالمسؤولية والوحدة في مواجهة التحديات الكبرى في الحاضر والمستقبل.
    V. Support for peace, development and unity in the Republic of the Sudan UN خامسا - دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان
    Algeria, a neighbour to the two brotherly peoples of Morocco and Western Sahara, will continue to do its utmost in the service of international peace and of stability and unity in the subregion. UN والجزائر، البلد المجاور للشعبين الشقيقين في المغرب والصحراء الغربية، ستواصل بذل كل جهد ممكن في سبيل السلام الدولي واستتباب الاستقرار والوحدة في المنطقة شبه الإقليمية.
    Support for peace, development and unity in the Republic of the Sudan UN 14 - دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان
    Pakistan appreciated the Government's resolve to continue to follow policies that underscored the importance of achieving socio-economic and development goals as a way of ensuring harmony and unity in an ethnically diverse nation. UN وأعربت عن تقديرها لعزم الحكومة مواصلة اتباع سياسات تشدد على أهمية بلوغ الأهداف الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية كأداة لكفالة التناغم والوحدة في بلد متعدد الإثنيات.
    To date, Viet Nam has been successful in building an advanced culture imbued with national identity and unity in diversity among the 54 ethnic groups of Viet Nam. UN ونجحت فييت نام، حتى تاريخه، في بناء ثقافة متطورة مشبعة بالهوية الوطنية والوحدة في التنوع بين الأقليات العرقية البالغ عددها 54 أقلية.
    4. There is no doubt that the main objective of Eritrea and the international community is to bring peace, stability and unity in Somalia, although they differ on the way forward. UN 4 - ولا شك في أن الهدف الرئيسي لإريتريا والمجتمع الدولي هو تحقيق السلام والاستقرار والوحدة في الصومال، على الرغم من اختلاف الآراء بينهما بشأن طريقة تحقيق ذلك.
    Support for peace, development and unity in the Republic of the Sudan UN الحادي عشر - دعم السلام والتنمية والوحدة في جمهورية السودان
    33. The Organ was set up to advise Government on necessary and practicable measures to achieve national healing, cohesion and unity in respect of victims of pre and post independence political conflicts. UN 33- تم إنشاء هذا الجهاز كي يقدم المشورة إلى الحكومة بشأن التدابير الضرورية والعملية لتحقيق التعافي الوطني والتماسك والوحدة فيما يتعلق باحترام ضحايا النزاعات السياسية قبل الاستقلال وبعده.
    Mr. Guéhenno also suggested that in circumstances where the permanent members are divided, the elected members can often help to create a better sense of balance, common purpose and unity in the Council. UN وأشار السيد غينو أيضا إلى أنه في الظروف التي يكون فيها الأعضاء الدائمون منقسمين، يمكن للأعضاء المنتخبين في كثير من الأحيان المساعدة على إيجاد توازن أفضل وهدف مشترك ووحدة في المجلس.
    Various efforts had been made to promote interfaith dialogue and unity in the United States. UN وبُذلت جهود مختلفة لتعزيز الحوار بين الأديان ووحدتها في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more