African LDCs have made considerable progress towards gender equality and universal primary education. | UN | وقد حققت هذه البلدان تقدما كبيرا نحو تحقيق المساواة الجنسانية وتعميم التعليم الابتدائي. |
Achieving gender equality by 2005 and universal primary education by 2015 were two of the Millennium Development Goals (MDGs) that were harder to attain. | UN | إن تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2005 وتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 هما من أصعب أهداف الألفية تحقيقا. |
It praised the attainment of the MDGs relating to hunger alleviation and poverty reduction, malaria prevention and universal primary education. | UN | وأثنت على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بتخفيف وطأة الجوع والحد من الفقر والوقاية من الملاريا وتعميم التعليم الابتدائي. |
China had already achieved the objectives of poverty alleviation and universal primary education. | UN | 80- وأردف قائلاً إن الصين قد حققت الأهداف المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر وتعميم التعليم الابتدائي. |
For that reason, achieving universal primary health-care coverage and universal primary education have to be absolute, rather than relative, goals. | UN | ولذلك السبب، فإن تحقيق تغطية الرعاية الصحية الأولية للجميع والتعليم الابتدائي للجميع يجب أن يكون هدفا مطلقا وليس نسبيا. |
ICT has enormous potential to expand access to quality education, to boost literacy and universal primary education and to facilitate the learning process itself, thus laying the groundwork for the establishment of a fully inclusive and development-oriented information society and knowledge economy that respects cultural and linguistic diversity. | UN | وتنطوي تلك التكنولوجيا على إمكانية هائلة للحصول على تعليم جيد على نطاق أوسع، وتعزيز محو الأمية وتعميم التعليم الابتدائي وتيسير عملية التعلم ذاتها، مرسية بذلك الأساس لإقامة مجتمع للمعلومات يشمل الجميع وذي منحى إنمائي واقتصاد يستند إلى المعرفة ويحترم التنوع الثقافي واللغوي. |
Moreover, adherence to international human right standards, including to the principles of non-discrimination, meaningful participation and accountability, could accelerate progress towards achievement of those Goals. That was of particular importance in realizing the Goals of reduced child mortality and universal primary education. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الامتثال لمعايير حقوق الإنسان، ومنها مبادئ عدم التمييز والمشاركة الفعالة والمساءلة، يمكن أن تعجل بإحراز التقدم نحو تحقيق الأهداف المتعلقة بتقليل وفيات الأطفال وتعميم التعليم الابتدائي. |
Mexico commended the State's efforts to meet challenges in the field of human rights and the progress made within the framework of the Millennium Development Goals, particularly concerning infant and maternal mortality rates, life expectancy and universal primary education. | UN | 43- وأشادت المكسيك بالجهود التي تبذلها الدولة لمواجهة التحديات في مجال حقوق الإنسان والتقدم الذي أُحرز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بمعدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، والعمر المتوقع عند الولادة، وتعميم التعليم الابتدائي. |
Also cultures, customs and beliefs make many women and girls worldwide ignorant about their lawfully guaranteed rights and opportunities and universal primary education is far from being solved, especially in Africa and Southern Asia, where a vast majority of children, mostly girls are out of school. | UN | وتتسبب أيضا ثقافات وعادات ومعتقدات العديد من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم فـي جهلهن بحقوقهن وفرصهن المكفولة قانونا وتعميم التعليم الابتدائي أبعد ما يكون عن تحقيق الهدف، ولا سيما في أفريقيا وجنوب آسيا، حيث تظل الغالبية العظمى من الأطفال، ومعظمهم من الفتيات غير ملتحقين بالمدارس. |
ICT has enormous potential to expand access to quality education, to boost literacy and universal primary education and to facilitate the learning process itself, thus laying the groundwork for the establishment of a fully inclusive and development-oriented information society and knowledge economy that respects cultural and linguistic diversity. | UN | وتنطوي تلك التكنولوجيا على إمكانية هائلة للحصول على تعليم جيد على نطاق أوسع، وتعزيز محو الأمية وتعميم التعليم الابتدائي وتيسير عملية التعلم ذاتها، مرسية بذلك الأساس لإقامة مجتمع للمعلومات يشمل الجميع وذي منحى إنمائي واقتصاد يستند إلى المعرفة ويحترم التنوع الثقافي واللغوي. |
19. Mr. Stavenhagen (Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people), introducing his report (A/60/358), stressed the relevance to indigenous peoples of the Millennium Development Goals, in particular, the eradication of extreme poverty and hunger, and universal primary education. | UN | 19- السيد ستافنهاغين (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية): قدم تقريره (A/60/358)، وأكد أهمية الأهداف الإنمائية للألفية للشعوب الأصلية، لا سيما القضاء على الفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي. |
Gender equality (MDG 2) and universal primary education (MDG 3) will only be possible when women and girls are freed from the drudgery of water and fuel collection, and when illumination extends mobility during the early morning and evening hours. | UN | ولن يتسنى تحقيق المساواة بين الجنسين (الغاية 3 من الأهداف الإنمائية للألفية) وتعميم التعليم الابتدائي (الغاية 2 من الأهداف الإنمائية للألفية) إلا حينما تتحرر النساء والفتيات من مشقة الكدح في سبيل جمع المياه والوقود، وحين تؤدي الإضاءة إلى توسيع نطاق الحراك أثناء الساعات المبكرة في الصباح وفي المساء. |
37. India commended South Africa on its achievements in different areas, including health insurance and universal primary education. | UN | 37- وأثنت الهند على جنوب أفريقيا لما حققته من إنجازات في مختلف المجالات، بما في ذلك التأمين الصحي والتعليم الابتدائي للجميع. |