"and university education" - Translation from English to Arabic

    • والتعليم الجامعي
        
    • والجامعي
        
    • العليا والجامعات
        
    Enrolment in technology and vocational institutes was open to both sexes and university education was available free of charge for all. UN وباب التسجيل في معاهد التكنولجيا والمعاهد المهنية مفتوح للجنسين، والتعليم الجامعي متاح بالمجان للجميع.
    When basic education is taken together with tertiary and university education, the female ratio exceeds 100 per cent. UN وبالنظر إلى التعليم الأساسي والتعليم العالي والتعليم الجامعي معا، تتعدى نسبة الإناث 100 في المائة.
    In accordance with the Higher Education Act, this level embraces technical education and university education. UN وطبقاً لقانون التعليم العالي، فإن هذا المستوى يشمل التعليم التقني والتعليم الجامعي.
    :: Complementary efforts, such as training programmes and university education on journalism ethics and work in conflict areas. UN الجهود التكميلية، مثل برامج التدريب والتعليم الجامعي في مجال أخلاقيات الصحافة والعمل في مناطق الصراعات.
    All Libyan citizens were entitled to free primary, secondary and university education. UN فجميع المواطنين الليبيين لهم الحق في التعليم المجاني على المستوى الابتدائي والثانوي والجامعي.
    Higher vocational and university education programmes UN برامج التعليم المهني العالي والتعليم الجامعي
    In higher education, the ratio of male to female students in both HBO and university education is approximately 53% to 47% of the total number of students. UN وفي التعليم العالي، فإن نسبة الذكور إلى الإناث في كل من التعليم المهني العالي والتعليم الجامعي تبلغ نحو 53 في المائة إلى 47 في المائة من العدد الإجمالي للطلاب.
    A further important aspect, highlighted by Austria, was the assessment of the relationship between moral values and economic activity which was important at the later stages of secondary education and during vocational training and university education. UN وتمثَّل جانب هام آخر، شددت عليه النمسا، في تقييم العلاقة بين القيم الأخلاقية والنشاط الاقتصادي، وهو جانب مهم في المراحل المتأخرة من التعليم الثانوي وخلال التدريب المهني والتعليم الجامعي.
    It meets the needs of present-day and future society by reorganizing the educational system and reforming higher vocational training and university education. UN ويلبي القانون احتياجات المجتمع الراهنة والمستقبلية بإعادة تنظيم نظام التعليم وإصلاح التدريب المهني العالي والتعليم الجامعي.
    Minister of Science and university education (1989-1990) UN - وزير العلم والتعليم الجامعي )١٩٨٩-١٩٩٠(.
    Priority had been given to health-care and teacher training, student work/study programmes and university education for the elderly, among other initiatives. UN وما فتئت الأولوية تعطى للرعاية الصحية وتدريب المعلمين وبرامج العمل/الدراسة والتعليم الجامعي للمسنين، فضلا عن مبادرات أخرى.
    Officials are remarkably reticent when speaking of this scourge and attempt to belittle the risks of it spreading in the country in spite of the existence of numerous indicators showing that this epidemic is increasing due to tourism, trade and university education abroad. UN ويلاحظ تحفظ المسؤولين لدى الكلام عن هذه الآفة، ومحاولاتهم التخفيف من مخاطر انتشاره في البلاد بالرغم من وجود دلالات عديدة تشير إلى أن هذا الوباء آخذ في الازدياد بسبب الحركة السياحية والتجارة والتعليم الجامعي في الخارج.
    41. The scholarship programme was designed to meet the need for diversified baccalaureate studies, technological training and university education. UN ٤١ - وقد وضع برنامج المنح الدراسية لتلبية احتياجات التعليم المتوسط )البكالوريا المتنوعة( والتعليم التكنولوجي والتعليم الجامعي.
    By the beginning of 1996, child immunization, sanitation, urban water supply and health care were at 80 per cent of their pre-war level; industrial production was at 75 per cent; and public transport, primary schools and university education were functioning at 60 per cent. UN ومع بداية عام ١٩٩٦، فإن تحصيـن اﻷطـفال واﻹمداد بالمرافق الصحية والمياه الحضرية والرعاية الصحيــة وصلت إلى ٨٠ في المائة مما كانت عليه قبل الحرب في حين بلغ اﻹنتاج الصناعي ٧٥ في المائة. أما مجالات النقل العام والدراسة الابتدائية والتعليم الجامعي فقد كانت تعمل بنسبة ٦٠ في المائة.
    13. They agree to give priority and funding to the multi-country ALBA-Education project, which treats the educational system as a continuous, integrated whole and includes lines of work in the areas of basic education and university education. UN 13 - إعطاء الأولوية للمشروع الوطني الكبير للتحالف البوليفاري في مجال التعليم والذي يتناول النظام التعليمي بوصفه كلا متكاملا غير مجزئ ويتضمن محاور عمل في مجالي التعليم الأساسي والتعليم الجامعي.
    As for the ratios of girls to boys in secondary and university education, the corresponding figures were 106.7 and 181 per cent respectively in 2005. UN أما نسبة الإناث إلى الذكور في المرحلة الثانوية والتعليم الجامعي فقد بلغت نحو 106.7 و181% في عام 2005 على التوالي .
    45. High-profile awards can be established for creative teachers to encourage them to inspire creativity in their students, from primary and secondary school through vocational training and university education. UN 45- ويمكن إقرار جوائز نفيسة تُمنح للمعلمين المبدعين لتشجيعهم على بث روح الإبداع في طلبتهم، من المرحلة الابتدائية والثانوية إلى التدريب المهني والتعليم الجامعي.
    Equality in education is guaranteed by law. Compulsory education is free of charge for all and university education is open to everyone, subject to admission criteria which are the same for all. Lists of students who have been admitted to university are published in the daily press. UN ويكفل القانون المساواة في التعليم، فالتعليم الإلزامي مجاني بالنسبة للجميع والتعليم الجامعي مفتوح للجميع وضمن أسس قبول موحدة ، ويجري نشر قوائم المقبولين في الصحف اليومية . - الحرية الشخصية :
    ○ " Women and university education in Turkey " , Higher Education in Europe, Vol. XVIII, No.4, 1993, 65-77. UN :: " المرأة والتعليم الجامعي في تركيا " ، التعليم العالي في أوروبا، المجلد الثامن والعشرون، العدد 4، 1993، الصفحات 65-77.
    The absence of an affirmation of secondary and university education as rights in global education strategy documents of the past decade, and in recent resolutions of the Commission on Human Rights, threatens these rights with oblivion, with their full and unchallenged transformation into traded services. UN إن غياب أي تأكيد على التعليم الثانوي والتعليم الجامعي بوصفهما حقين من الحقوق في وثائق استراتيجية التعليم العالمية الصادرة خلال العقد الماضي وفي القرارات الصادرة مؤخراً عن لجنة حقوق الإنسان يهدد هذين الحقين بالنسيان وبتحويلهما، كليا ودون ما اعتراض أو معارضة، إلى خدمتين للبيع والشراء.
    Total intake into basic, secondary and university education UN نسبة القيد الإجمالية في التعليم الأساسي والثانوي والجامعي
    If we compare the educational structure of the refugee population with the educational structure of the general population, it may be seen that refugee population is behind in respect of the number of persons with higher school and university education. UN وإذا ما قارنا الهيكل التعليمي للاجئين مع الهيكل التعليمي لعموم السكان فقد يتبين أن جماهير اللاجئين متخلفون عنهم فيما يتعلق بعدد الأشخاص الذين أكملوا تعليمهم في المدارس العليا والجامعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more