The Division serves as a conduit between international judges and prosecutors and other bodies, including the Office of the Special Representative of the Secretary-General, KFOR and UNMIK police. | UN | وتعمل الشعبة كهمزة وصل بين القضاة والمدعين العامين الدوليين وهيئات أخرى، بما فيها مكتب الممثل الخاص للأمين العام، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وشرطة البعثة. |
OSCE and UNMIK police have together initiated a KPS Career Selection Programme. | UN | وقد شرعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشرطة البعثة سويا في برنامج للانتقاء المهني لفائدة مرفق الشرطة في كوسوفو. |
KFOR and UNMIK police have redoubled their efforts, but more resources are needed. | UN | فقد ضاعفت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو وشرطة البعثة من جهودهما ولكن الحاجة لا تزال قائمة إلى مزيد من الموارد. |
KFOR and UNMIK police attribute this to the consistent implementation of anti-crime initiatives and to increased reporting of crime to the police. | UN | وتعزو قوة كوسوفو وشرطة البعثة هذا التحسن إلى التطبيق المطّرد لمبادرات مكافحة الجريمة وإلى تزايد إبلاغ الشرطة بالجرائم. |
KFOR troops and UNMIK police monitored the demonstrations closely. | UN | وقام جنود قوة كوسوفو والشرطة التابعة للبعثة برصد تلك المظاهرات عن كثب. |
International prosecutors and UNMIK police are reviewing all reported incidents to compile an archive and database that will help to show how much remains to be done and facilitate future prosecutions. | UN | ويقوم مدعون عامون دوليون وشرطة البعثة باستعراض جميع الحوادث المبلغ عنها لجمع محفوظات وقواعد بيانات ستساعد في بيان حجم العمل المتبقي انجازه وتيسير عملية المحاكمات في المستقبل. |
KFOR and UNMIK police cooperated in the security management of major public events, countering political violence, and providing special security measures for threatened minority communities. | UN | وتعاونت قوة كوسوفو وشرطة البعثة على إدارة الشؤون الأمنية للمناسبات العامة الرئيسية، والتصدي للعنف السياسي، وتقديم خدمات أمنية خاصة لطوائف الأقليات المهددة. |
As part of a transition strategy aimed at establishing an independent police institution, preparations are under way for the transfer of responsibilities from the Kosovo Police Service School and UNMIK police to the Kosovo Police Service. | UN | وكجزء من استراتيجية انتقالية ترمي إلى إنشاء مؤسسة مستقلة للشرطة، تجري حاليا الأعمال التحضيرية لنقل المسؤوليات من مدرسة دائرة شرطة كوسوفو وشرطة البعثة إلى دائرة شرطة كوسوفو. |
The KFOR Commander also established a number of permanent procedures designed to further enhance coordination and cooperation between KFOR and UNMIK police. | UN | كما سن قائد القوة عددا من الإجراءات الدائمة التي تهدف إلى المضي في تعزيز التنسيق والتعاون بين قوة كوسوفو وشرطة البعثة في كوسوفو. |
In the Gnjilane and Pec regions, primacy for protection and security functions are divided between KFOR and UNMIK police on a municipality-by-municipality basis. | UN | وفي منطقتي غنيلاني وبيتش، تتقاسم قوة الأمم المتحدة في كوسوفو وشرطة البعثة المسؤولية الأولى المتصلة بمهمتي الحماية والأمن، وذلك على أساس كل بلدية على حدة. |
This remains prerequisite for extending the usefulness of trunking mobile and handheld radios into remote municipality areas, for both Civil Administration users and UNMIK police officers. Expansion of the trunking system will be implemented in a phased manner over time. | UN | وهذا شرط أساسي ينبغي توفره ليتمكن المستخدمون في الإدارة المدنية وشرطة البعثة من استعمال أجهزة اللاسلكي المتعددة القنوات النقالة والمحمولة باليد في مناطق البلديات البعيدة. |
When this project is implemented, the Kosovo Police Service and UNMIK police will share a common and secure domain while using the United Nations communications network as a carrier. | UN | وعندما ينفذ هذا المشروع، ستشترك قوة شرطة كوسوفو وشرطة البعثة في نطاق مشترك وآمن مع استخدام شبكة اتصالات الأمم المتحدة كناقل. |
Law and order functions continued to be devolved to KPS by KFOR and UNMIK police, while KFOR gradually transfers policing responsibility for the boundary/border crossing points. | UN | واستمرت قوة كوسوفو وشرطة البعثة في تسليم مهام القانون والنظام إلى قوة شرطة كوسوفو، في حين تقوم قوة كوسوفو تدريجيا بنقل المسؤولية عن توفير خدمات الشرطة في نقاط العبور الحدودية. |
27. KFOR and UNMIK police continued efforts to uncover weapons caches. | UN | 27 - واصلت قوة كوسوفو وشرطة البعثة جهودهما الرامية إلى الكشف عن مخابئ الأسلحة. |
The Bureau is now staffed with 11 experts. (iii) The Sensitive Information and Operations Unit within the Department of Justice provides elements for prosecution to KFOR and UNMIK police on organized crime, terrorism and cross-border illegal activities. | UN | ويضم المكتب الآن 11 خبيرا؛ `3 ' وحدة العمليات والمعلومات الحساسة في إدارة العدل وتوفر عناصر المقاضاة لقوة كوسوفو وشرطة البعثة فيما يتعلق بالجريمة المنظمة والإرهاب والأنشطة غير المشروعة عبر الحدود. |
25. KFOR and UNMIK police have strengthened cooperation in their joint efforts aimed at ensuring a safe and secure environment, removing or reducing the influence of parallel security structures and combating crime. | UN | 25 - وعززت قوة كوسوفو وشرطة البعثة تعاونهما في جهودهما المشتركة الرامية إلى كفالة إيــجاد بيئــة سالمــة وآمنة وإلى إزالة أو خفض نفوذ البنى الأمنية الموازية ومكافحة الجريمة. |
KFOR and UNMIK police cooperate closely in the security management of major public events, pre-election security, countering political violence and providing special security measures for threatened minority communities in Kosovo. | UN | وتتعاون قوة كوسوفو وشرطة البعثة تعاونا وثيقا في الإدارة الأمنية للمناسبات العامة الرئيسية، والأمن قبل الانتخابات، ومجابهة العنف السياسي، وتوفير تدابير أمنية استثنائية لطوائف الأقليات التي تتعرض للتهديدات بكوسوفو. |
By the beginning of 2003, KFOR and UNMIK police were manning the bridge, instead of the so-called " bridge-watchers " ; approximately 20 Kosovo Serb KPS officers were deployed in the northern Mitrovica region and are now patrolling the streets. | UN | وبحلول بداية 2003، تمركزت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وشرطة البعثة على الجسر بدلا ممن كان يطلق عليهم " مراقبو الجسر " ؛ وتم نشر نحو 20 ضابطا من دائرة الشرطة في كوسوفو بمنطقة ميتروفيتشا الشمالية، وهم يقومون حاليا بدوريات في الشوارع. |
A further 400 arrests have been made for violations of curfew, which had been imposed in some areas by KFOR and UNMIK police to prevent further violence. | UN | وتم اعتقال 400 شخص آخر بسبب انتهاكات لحظر التجول الذي فرضته في بعض المناطق قوة كوسوفو والشرطة التابعة للبعثة لمنع نشوب مزيد من العنف. |
KPS and UNMIK police patrolled the town and the access to Gate 31. | UN | وقامت قوة شرطة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة بدوريات في البلدة وطرق الوصول إلى البوابة 31. |