"and unmit" - Translation from English to Arabic

    • والبعثة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    The mentoring will be provided through one-week internships with the Military Liaison Group as well as presentations on the role of the Military Liaison Group and UNMIT during bilateral peacekeeping training and liaison officer training UN وسيتم توفير الإرشاد في إطار تدريب داخلي لمدة أسبوع واحد مع فريق الاتصال العسكري، وعروض تنظم بشأن دور فريق الاتصال العسكري والبعثة خلال التدريبات الثنائية على حفظ السلام وتدريب ضباط الاتصال
    A candidate was jointly identified by the relevant Timorese authorities and UNMIT, and the necessary donor funding was secured. UN وحددت السلطات التيمورية المعنية والبعثة بشكل مشترك مرشحا للمنصب، وتم تأمين التمويل اللازم من المانحين.
    HRTJS also participates in the joint assessments by the Government and UNMIT to establish whether police units are ready to assume executive policing authority. UN كما يشارك القسم في عمليات التقييم المشتركة التي تجريها الحكومة والبعثة لتحديد ما إذا كانت وحدات الشرطة على استعداد لتسلُّم السلطة الشُرُطية التنفيذية.
    The Government and UNMIT lead focal points for each area are expected to ensure that each working group proceeds in a manner that supports national priorities and concerns. UN ومن المتوقع أن تعمل جهات التنسيق الرئيسية بين الحكومة والبعثة في كل مجال من تلك المجالات على كفالة أن يضطلع كل فريق عامل بمهامه على نحو يدعم الأولويات والشواغل الوطنية.
    Financing arrangements for the 2012/13 period for UNDOF and UNMIT UN ترتيبان لتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2012/2013
    8. In response to the events of 11 February, the dialogue and coordination mechanisms already established by the Government and UNMIT again proved effective. UN 8 - استجابة لأحداث 11 شباط/فبراير، أثبتت آليات الحوار والتنسيق التي أنشأتها بالفعل الحكومة والبعثة فعالياتها مرة أخرى.
    35. UNDP and UNMIT continue to coordinate support to the Government in the area of corrections. UN 35 - ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة تنسيق الدعم المقدم للحكومة في مجال الإصلاحيات.
    To ensure regular communication and coordination at the highest levels between the President, the Government, Parliament and UNMIT on all areas related to the Mission's mandate, a Committee on High-Level Coordination was established. UN ولضمان الاتصال والتنسيق بانتظام على أعلى المستويات بين الرئيس والحكومة والبرلمان والبعثة بشأن كل المجالات المتصلة بولاية البعثة، أُنشئت لجنة معنية بالتنسيق الرفيع المستوى.
    As further provided for in the agreement, joint assessment teams of civilian and police representatives from the Government and UNMIT continue to determine the readiness of the districts and units on the basis of the agreed criteria. UN وكذلك حسب نص الاتفاق، تواصل أفرقة تقييم مشتركة مؤلفة من ممثلين للعنصر المدني والشرطي في الحكومة والبعثة بتحديد مدى استعداد المقاطعات والوحدات استنادا إلى المعايير المتفق عليها.
    UNDP and UNMIT have supported, and should continue to support, the formulation of media policy and legislation. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة عملية وضع السياسات والتشريعات المتعلقة بوسائط الإعلام، وينبغي لهما مواصلة تقديم ذلك الدعم.
    The Prime Minister gave the opening speech at the conference, which was organized by civil society with support from the Government of Norway, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNMIT. UN وألقى رئيس الوزراء الكلمة الافتتاحية في المؤتمر الذي نظمه المجتمع المدني بدعم من حكومة النرويج، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والبعثة.
    The other 4 districts had not met the criteria mutually agreed between the Government and UNMIT for the resumption of policing responsibilities owing to various logistical, administrative and operational constraints, which need to be addressed by the Government prior to the handover of the stations UN ولم تلب المقاطعات الأربع الأخرى المعايير التي اتفق عليها كل من الحكومة والبعثة بشأن استئناف مسؤوليات الخفارة، بسبب عدة قيود لوجستية وإدارية وتشغيلية على الحكومة أن تعالجها قبل تسليم المراكز
    22. In response to the events of 11 February 2008, when the President and the Prime Minister were attacked, the dialogue and coordination mechanisms already established between the Government of Timor-Leste and UNMIT proved their effectiveness. UN 22 - واستجابة لأحداث 11 شباط/فبراير 2008، حيث تعرض الرئيس ورئيس الوزراء لهجوم، أثبتت آليات الحوار والتنسيق المنشأة بالفعل بين حكومة تيمور - ليشتي والبعثة عن فعاليتها.
    The registration, screening and certification programme for the national police proceeded in accordance with the policing arrangement concluded by the Government and UNMIT in December 2006. UN وتَواصل تنفيذ برنامج التسجيل والفحص ومنح الشهادات للشرطة الوطنية وفقا للترتيب المتعلق بالشرطة المبرم بين الحكومة والبعثة في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    21. The Government and UNMIT have reached broad agreement on the resumption of policing responsibilities by the national police, beginning in 2009, in line with the reconstitution process described in the Policing Arrangement. UN 21 - وتوصلت الحكومة والبعثة إلى اتفاق واسع النطاق بشأن استئناف قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي مسؤوليات الحفاظ على الأمن ابتداء من عام 2009، وفقا لعملية إعادة التشكيل المبينة في الترتيب آنف الذكر.
    Based on this view, the Government and UNMIT are now discussing the possibility of starting the process of the resumption of policing responsibilities on 27 March 2009. UN وبناء على هذا الرأي، تناقش الحكومة والبعثة الآن إمكانية بدء عملية استئناف الشرطة مسؤولياتها عن الحفاظ على الأمن في 27 آذار/ مارس 2009.
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    8. During much of the past year, a primary focus of both the Timorese authorities and UNMIT was on the peaceful conduct of elections. UN 8 - وخلال معظم فترات السنة الماضية، كان اهتمام السلطات التيمورية والبعثة على السواء منصبا أساسا على تنظيم الانتخابات بسلام.
    I therefore encourage Member States as well as bilateral and multilateral partners to engage with the Government and UNMIT to ensure continued support in these areas, following the withdrawal of UNMIT. UN وإنني لذلك أشجع الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف على التعاون مع الحكومة وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة لكفالة استمرار الدعم في تلك الميادين بعد انسحاب البعثة.
    51. Fuel management -- emergency response plan -- UNIFIL and UNMIT UN 51 - إدارة الوقود - خطة الاستجابة الطارئة - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more