New arms and ammunition deposits had been regularly discovered by the Forces republicaines de Côte d'Ivoire and UNOCI. | UN | فقد راحت القوات الجمهورية لكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تكتشفان بانتظام مخازن جديدة للأسلحة والذخيرة. |
Furthermore, it is important to allow the Commission to do its work independently, with the support of the Prime Minister, the technical operators, the Facilitator, and UNOCI. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم السماح للجنة بأداء عملها بصورة مستقلة، بدعم من رئيس الوزراء، والعاملين التقنيين، والميسر، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
UNMIL is developing joint operational concepts with UNAMSIL and UNOCI. | UN | وتقوم البعثة حاليا بوضع مفاهيم مشتركة للعمليات مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
However, UNMIL and UNOCI intend to remain vigilant. | UN | غير أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعتزمان مواصلة التيقظ. |
Budget implementation rates improved for UNFICYP, UNIFIL, UNMIL and UNOCI. | UN | ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
ONUB and UNOCI have reported completion of the verification. | UN | وقد أبلغت عملية الأمم المتحدة في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن انتهائهما من عملية التحقق. |
Summary of main actions agreed upon between UNMIL and UNOCI | UN | موجز بالأنشطة ذات الأولوية المتفق عليها بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Inter-mission cooperation between UNMIL and UNOCI has been further strengthened. | UN | تواصل تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
A service level agreement between MINUSMA and UNOCI is currently being finalized. | UN | ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاتفاق بشأن مستوى الخدمات بين البعثة المتكاملة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
:: Support and maintenance of 2 international terrestrial links to Valencia and UNOCI | UN | :: دعم وصيانة وصلتين أرضيتين دوليتين تصلان بفالنسيا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
In support of broader regional security, UNMIL will also continue to support the development of a transborder security strategy for the Mano River Union countries, together with the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and UNOCI. | UN | ودعما للأمن الإقليمي الأوسع نطاقا، ستواصل أيضا البعثة دعم وضع استراتيجية أمنية بشأن المسائل العابرة للحدود لبلدان اتحاد نهر مانو، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The Governments of Liberia and Côte d'Ivoire have continued to strengthen their bilateral engagement, including through a quadripartite framework involving both Governments, UNMIL and UNOCI. | UN | وواصلت حكومتا ليبريا وكوت ديفوار تعزيز العمل الثنائي، عبر سبل منها إطار رباعي تشارك فيه الحكومتان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The plan to produce and broadcast thematic videos was halted owing to discussions between the Government and UNOCI on the terms of the memorandum of understanding for the broadcasting of short motion pictures on national television. | UN | تعرقلت خطة إنتاج وإذاعة أفلام فيديو مواضيعية بسبب مناقشات جرت بين الحكومة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن أحكام مذكرة التفاهم المتعلقة بإذاعة الأفلام القصيرة على التليفزيون الوطني. |
Partially automated geographical reference data from MINUSMA and UNOCI | UN | وردت بيانات مرجعية جغرافية شبه آلية من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Robust liaison and information sharing between UNMIL and UNOCI and between UNMIL and Liberian security agencies have enabled joint analysis and rapid response. | UN | وقد مكنت الاتصالات القوية وتبادل المعلومات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأجهزة الأمن الليبرية من إجراء تحليل مشترك والقيام باستجابة سريعة. |
The lack of a strategic fuel reserve in UNDOF and UNOCI introduces a risk to operational readiness should the situation suddenly change. | UN | وعدم وجود احتياطي استراتيجي من الوقود في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يعرِّض للخطر استعدادات القيام بعمليات في حال تغير الوضع بشكل مفاجئ. |
At the same time, UNMIL and UNOCI were encouraged to enhance their cooperation in order to assist in stabilizing the border region between Liberia and Côte d'Ivoire. | UN | وفي الوقت نفسه، شُجعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تعزيز التعاون بينهما بهدف المساعدة في تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار. |
Council members encouraged closer cooperation between UNMIL and UNOCI on the aforementioned issues. | UN | وشجع أعضاء المجلس على تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن المسائل الآنفة الذكر. |
It had recently completed staffing reviews in UNAMID, UNIFIL and UNOCI. | UN | ولذلك، أنجزت مؤخرا استعراضات للموظفين العاملين في كل من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The programme including identification of trainees and the mode of training has been elaborated under the auspices of mediation and UNOCI. | UN | وقد وضع البرنامج، بما في ذلك تحديد المتدربين وطريقة التدريب، تحت رعاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
In undertaking the above activities, UNMIL and UNOCI should be able to strengthen cooperation arrangements with the respective national authorities, as appropriate. | UN | عند الاضطلاع بتنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه، ينبغي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ولعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تعززا سبل التعاون مع السلطات الوطنية في هذين البلدين حسب الاقتضاء. |
The United Nations country team and UNOCI have also validated the integrated strategic framework, including its hypotheses, assumptions and risks, as well as the expected accomplishments and main interlinkages. | UN | كما قام فريق الأمم المتحدة القطري مع العملية بإقرار الإطار الاستراتيجي المتكامل، بما في ذلك فرضياته وافتراضاته ومخاطره، فضلا عن الإنجازات المتوقعة والارتباطات الرئيسية بين عناصره. |
A number of staff of the United Nations country team and UNOCI civilian staff were relocated to Accra. | UN | ونقل إلى أكرا عدد من موظفي فريق الأمم المتحدة القطري والموظفين المدنيين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Formal requests for troop pledges were drafted within 5 days of the development of military plans, including for MINUSTAH, UNAMID, UNIFIL and UNOCI | UN | قُدمت طلبات رسمية للحصول على تعهدات بقوات في غضون خمسة أيام من إعداد الخطط العسكرية، بما في ذلك لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
In addition to specific exchanges of experiences between the United Nations Joint Military Analysis Centres and on disarmament, demobilization and reintegration and gender issues, UNMIL and UNOCI have also agreed to develop a common contingency plan should the situation in the subregion deteriorate. | UN | وعلاوة على عمليات تبادل محددة للخبرات بين مراكز الأمم المتحدة المشتركة للتحليل العسكري ومسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمسائل الجنسانية، وافقت بعثة ليبريا والعملية في كوت ديفوار أيضاً على وضع خطة طوارئ مشتركة إذا تدهور الوضع في المنطقة دون الإقليمية. |
In addition, MONUSCO and UNOCI have been mandated to collect or seize arms and related materiel that are in breach of sanctions and to dispose of them in an appropriate manner. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد عُهد إلى بعثة الكونغو وعملية كوت ديفوار بجمع أو مصادرة الأسلحة والمواد ذات الصلة التي تُشكّل انتهاكا للجزاءات، ثم التصرف فيها بطريقة مناسبة. |
Modus operandi on the conduct of disarmament and demobilization operations was drafted with UNOCI support. A joint team consisting of FRCI, the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and UNOCI was established to monitor and assist in the marking of collected weapons | UN | وضعت طريقة عمل لتنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح بدعم من عملية الأمم المتحدة وأنشئ فريق مشترك يتألف من القوات الجمهورية لكوت ديفوار والهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصد وسم الأسلحة المجمعة والمساعدة في ذلك |