"and unon" - Translation from English to Arabic

    • ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • ونيروبي
        
    UN-Habitat and UNON have now received and accepted an IPSAS Implementation Action Plan. UN تلقى موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خطة العمل الرامية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووافقا عليها.
    UNEP, UN-Habitat and UNON have set separate respective long-term plans or strategic goals to achieve, which range over six years. UN وقد وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خططاً أو أهدافاً استراتيجية منفصلة طويلة الأجل يتوخى كل من تلك الهيئات تحقيقها، خلال مدة تصل إلى ست سنوات.
    UNEP, UN-Habitat and UNON have set separate respective long-term plans or strategic goals to achieve, which range over six years. UN وقد وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خططاً أو أهدافاً استراتيجية منفصلة طويلة الأجل يتوخى كل من تلك الهيئات تحقيقها، خلال مدة تصل إلى ست سنوات.
    Given that the biggest environmental challenges were to be found in developing countries, Kenya and UNON were particularly suited to host the conference. UN وبما أن التحديات البيئية الكبرى توجد في البلدان النامية، فإن كينيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي هما أنسب مكان لاستضافة هذا المؤتمر.
    It is still part of the mandate of divisions responsible for conference services at UNOG, UNOV and UNON. UN ولا تزال هذه المهمة جزءا من اختصاص الشعبة المسؤولة عن خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي.
    In connection with recommendation 1, the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and UNON now had the capacity to input documents into the system. UN وفيما يتعلق بالتوصية الأولى، أصبح الآن بإمكان اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي إدراج الوثائق في النظام.
    The APG project was successfully implemented for UNHQ, UNOV, UNOG and UNON. UN نفذ المشروع بنجاح في مقر الأمم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    At that same meeting, ESCAP and UNON expressed strong interest in reviving their efforts to implement the loading of documents from their premises. UN وفي ذلك الاجتماع نفسه، أعربت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن اهتمامهما الشديد في تجديد جهودهما من أجل تحميل الوثائق من مركزي عملهما.
    The first is the fact that the translation workload at Headquarters and UNON differs in nature from that at other duty stations. UN ويتمثل العامل الأول في الاختلاف النوعي بين عبء عمل الترجمة التحريرية في المقر ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن عبء العمل في نفس المجال في باقي مراكز العمل.
    The Basel Convention continues to use UNOG to approve contracts, travel arrangements, salary payments, training, IT services and the like, and UNON for other administrative and fund management services. UN وتواصل اتفاقية بازل استخدام مكتب الأمم المتحدة فى جنيف في الموافقة على العقود وترتيبات السفر ودفع الرواتب والتدريب وخدمات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في خدمات التنظيم والإدارة الأخرى.
    Within UNEP and UNON, a number of actions have been undertaken to integrate environmental considerations in the United Nations tendering procedures, priorities and new criteria. UN 14 - تم اتخاذ عدد من التدابير، داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي لإدراج الاعتبارات البيئية في تدابير طرح المناقصات لدى الأمم المتحدة، وأولوياته ومعاييره الجديدة.
    New plans are being developed with respect to environmental housekeeping and environmental management and reporting systems at UNEP and UNON. UN 52 - يجري الآن تطوير خطط جديدة تتعلق بالتدبير الإداري البيئي ونظام الإدارة البيئية ونظم إعداد التقارير لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Basel Convention continues to use UNOG to approve contracts, travel arrangements, salary payments, training, IT services and the like, and UNON for other administrative and fund management services. UN وتواصل اتفاقية بازل استخدام مكتب الأمم المتحدة فى جنيف في الموافقة على العقود وترتيبات السفر ودفع الرواتب والتدريب وخدمات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في خدمات التنظيم والإدارة الأخرى.
    The Inspector was further informed that the Division of Environmental Law and Multilateral Conventions had no access to their trust-fund accounts and was unable to discharge timely its responsibility to provide MEAs with administrative support and liaising between their secretariats and UNON. UN كما أُبلغ المفتش بأن شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية لا تتمكن من الوصول إلى حسابات صناديقها الاستئمانية ولا تتمكن من أداء مسؤولياتها في الوقت المناسب لتقديم الدعم الإداري للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والربط بين أمانات الاتفاقات ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The percentage retained by UNEP is pooled with UNEP-generated programme support costs; this total amount is then utilized to provide administrative services from both UNEP and UNON to the MEAs and the UNEP trust funds. UN وتجمع النسبة التي يستبقيها البرنامج مع تكاليف دعم البرامج التي يولدها البرنامج؛ ثم يُستخدم هذا المبلغ الإجمالي في تقديم الخدمات الإدارية عن طريق كل من البرنامج ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى الاتفاقات البيئية وصناديق البرنامج الاستئمانية.
    This means that a considerable portion of the 13 per cent PSC levied on the approved programme expenditures is recycled on a post factum basis subject to the unpredictable availability of balances found by the service provider entities UNOG and UNON. UN وهذا يعني أن نسبة كبيرة من تكاليف دعم البرامج المستقطعة من نفقات دعم البرامج والتي تبلغ 13 في المائة، يعاد تدويرها بعد وقوع الحدث رهناً بتوافر ما لا يمكن التنبؤ به من الأرصدة التي تعثر عليها الكيانات المقدمة للخدمات، أي مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    b Comprises construction projects at ECA and UNON. UN (ب) تشمل مشاريع التشييد لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    During the biennium 2010-2011, they comprised construction projects at ECA and UNON. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، تضمنت هذه المشاريع مشاريع تشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    In paragraph 40, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that UN-Habitat and UNON investigate all unsupported balances within its ledgers, and takes steps to cleanse the ledgers of these balances through appropriate write-offs. UN وفي الفقرة 40، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة.
    14. With regard to policy issues, recommendation 1 proposed that the Assembly should reaffirm the need for implementation of ODS to cover the entire organization, including all the regional commissions and UNON. UN 14 - وفيما يتعلق بمسائل السياسات، ذكر أن التوصية الأولى اقترحت أن تؤكد الجمعية العامة من جديد اقتضاء تطبيق نظام الوثائق الرسمية ليغطي المنظمة بأسرها، بما في ذلك جميع اللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    33. In addition, for the biennium 2006-2007, a consolidated budget was prepared which, for the first time, covers the Department for General Assembly and Conference Management and the conference servicing entities at UNOG, UNOV and UNON. UN 33 - وفضلا عن ذلك، وبالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، تم إعداد ميزانية موحدة شملت لأول مرة الإدارة وكيانات خدمة المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more