"and unpaid work" - Translation from English to Arabic

    • والعمل بدون أجر
        
    • وبدون أجر
        
    • والعمل غير المدفوع الأجر
        
    • ودون أجر
        
    • والعمل غير المأجور
        
    • وغير المدفوع الأجر
        
    • اﻷجر والعمل غير المدفوع اﻷجر
        
    • وغير المأجور
        
    • الأجر والعمل غير مدفوع الأجر
        
    • وبغير أجر
        
    • وغير مدفوعة الأجر
        
    • للأعمال المدفوعة الأجر والأعمال غير المدفوعة الأجر
        
    • العمل غير المدفوع الأجر
        
    • المدفوعة الأجر وغير المدفوعة الأجر
        
    Males and females tend to combine paid and unpaid work quite differently. UN يميل الذكور والإناث إلى الجمع بين العمل المدفوع الأجر والعمل بدون أجر على نحو مختلف نوعا ما.
    It believes that parents should have choice in how they balance earning and caring, paid and unpaid work. UN وهي تؤمن بأنه ينبغي أن يتاح للوالدين اختيار الطريقة التي يوازنان بها بين كسب العيش ورعاية الأسرة، والعمل بأجر والعمل بدون أجر.
    Report of the Secretary-General on the implementation plan of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN تقرير الأمين العام عن خطة تنفيذ مشروع القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر وبدون أجر
    Theoretically, they do have equal opportunities but there are still persisting gender gaps in accessing the labour market, employment pay, poverty risk, pensions and unpaid work. UN ومن الناحية النظرية، تتمتع النساء بفرص متساوية، غير أنه ما زالت هناك ثغرات جنسانية في مجال الوصول إلى سوق العمل وأجور العمل ومخاطر الفقر والمعاشات التقاعدية والعمل غير المدفوع الأجر.
    issues in measurement of paid and unpaid work UN القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر
    512. Time-use surveys are the main vehicle used to collect and disseminate information, allowing countries to measure women's contribution to the economy and unpaid work. UN 511 - تمثل استقصاءات استخدام الوقت الوسيلة الرئيسية المستخدمة في جمع ونشر المعلومات التي تسمح للبلدان بقياس مساهمة المرأة في الاقتصاد والعمل غير المأجور.
    The distribution of parental leave co-varies with the distribution of both paid and unpaid work. UN ويتناظر تغير توزيع الإجازة الوالدية مع تغير توزيع العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر.
    To this end, better sharing of paid and unpaid work between women and men is required. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يلزم تحسين تقاسم العمل المدفوع اﻷجر والعمل غير المدفوع اﻷجر بين المرأة والرجل.
    There was a highly unequal distribution of paid and unpaid work between men and women. UN ٦٧ - واستطردت تقول إن هناك قدرا كبيرا من عدم المساواة في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين الرجل والمرأة.
    Macro-level policies continue to neglect the existing inequalities in the gender distribution of paid and unpaid work, to the detriment of women. UN وما فتئت سياسات الاقتصاد الكلي تُغفل أوجه التفاوت القائمة في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين الجنسين، وذلك على حساب المرأة.
    Time-use surveys undertaken in a number of countries have shown how women and men allocate their time to paid and unpaid work. UN وقد أظهرت استقصاءات عن استخدام الوقت أُجريت في عدد من البلدان الطريقة التي تخصص بها النساء ويخصص بها الرجال وقتهم للعمل بأجر والعمل بدون أجر.
    Women's capabilities continue to be undervalued as they increasingly work in the services sector and perform more part-time and unpaid work than men. UN ولا تزال قدرات المرأة مبخوسة القيمة نظرا لعملها المتزايد في قطاع الخدمات وعملها لبعض الوقت وبدون أجر أكثر من الرجل.
    Publication of the results of the Time Use Survey, providing robust information on women's and men's paid and unpaid work. UN :: نشر نتائج الدراسة الاستقصائية لاستخدام الوقت، التي توفر معلومات هامة عن عمل المرأة والرجل بأجر وبدون أجر.
    Similarly, the national economic census, carried out in 2010, included variables to show the participation of women in small, medium-sized and large economic enterprises, as well as the distribution of men and women in paid and unpaid work. UN وعلى النحو ذاته، تضمن التعداد الوطني الاقتصادي، المنجز في عام 2010، متغيرات مكنت من معرفة مساهمة المرأة في المؤسسات الاقتصادية الصغيرة والمتوسطة والكبيرة، بالإضافة إلى توزيع الرجال والنساء العاملين في العمل بأجر وبدون أجر.
    4. Reduce the burden of paid and unpaid work by: UN 4 - تخفيف عبء العمل المدفوع الأجر والعمل غير المدفوع الأجر عن طريق القيام بما يلي:
    :: Integrating paid and unpaid work into national policies: aims at developing methodologies to measure and value paid and unpaid work through a series of technical meetings and pilot projects. UN :: إدماج العمل المدفوع الأجر والعمل غير المدفوع الأجر في السياسات الوطنية: بهدف إعداد منهجيات لقياس وتقييم العمل المدفوع الأجر والعمل غير المدفوع الأجر عبر سلسلة من الاجتماعات التقنية والمشاريع الرائدة.
    Implementation plan of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN خطة التنفيذ مشروع بشأن القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر
    Given women's asymmetrical responsibilities for unpaid activities, complementary social and labour policies were needed to facilitate a balance between their paid and unpaid work. UN ونظراً لمسؤوليات النساء اللامتناسقة الناجمة عن أنشطة غير مأجورة، فإنه لا بد من وضع سياسات تكميلية في المجال الاجتماعي وفي مجال العمل تيسيراً لتحقيق توازن بين العمل المأجور والعمل غير المأجور.
    89. A key factor in the status of women and men in society is the relationship between paid and unpaid work and the distribution of unpaid work between men and women. UN 89 - وثمة عامل رئيسي في وضع المرأة والرجل في المجتمع وهو العلاقة بين العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر وتوزيع العمل غير المدفوع الأجر بين الرجل والمرأة.
    Better sharing of paid and unpaid work between women and men was required. UN ويلزم تحسين تقاسم العمل المدفوع اﻷجر والعمل غير المدفوع اﻷجر بين المرأة والرجل.
    3. The gender distribution of paid and unpaid work UN 3 - التوزيع الجنساني للعمل المأجور وغير المأجور
    The intersection of paid and unpaid work UN بـــاء - تقاطع العمل مدفوع الأجر والعمل غير مدفوع الأجر
    The Division is carrying out a project on gender issues and the measurement of paid and unpaid work. UN وتضطلع الشعبة بمشروع حول القضايا التي تهم المرأة وقياس العمل بأجر وبغير أجر.
    Average number of hours spent on paid and unpaid work combined (total work burden), by sex UN متوسط عدد الساعات المخصصة لأداء أعمال مدفوعة وغير مدفوعة الأجر معا (عبء العمل الإجمالي)، حسب نوع الجنس
    18. Many economic policies tend to overlook the gender distribution of paid and unpaid work. UN 18 - ويميل الكثير من السياسات الاقتصادية إلى تجاهل التوزيع الجنساني للأعمال المدفوعة الأجر والأعمال غير المدفوعة الأجر.
    The returns from their paid and unpaid work in rural settings are a critical determinant of the intergenerational transmission of poverty. UN وتشكل العائدات المتأتية عن أعمالهن المدفوعة الأجر وغير المدفوعة الأجر في المناطق الريفية عوامل محددة هامة لانتقال الفقر عبر الأجيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more