"and unpredep" - Translation from English to Arabic

    • وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي
        
    • وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
        
    The Board further recommends that UNTAES and UNPREDEP carry out regular stock counts in accordance with established procedures. UN ويوصي المجلس كذلك بأن تضطلع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعمليات عد دورية للمخزونات وفقا لﻹجراءات المعمول بها.
    In the case of UNTAES and UNPREDEP there was no evidence that savings were realized for either the troop-contributing countries or the United Nations. UN ففي حالة كل من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لم يقم دليل على تحقيق وفورات سواء بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات أو بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    The Committee was informed that the overexpenditure reflects mainly delays in the processing of personnel actions of UNPF staff who were transferred to UNTAES, UNMIBH and UNPREDEP. UN وأبلغت اللجنة بأن النفقات الزائدة تعود بشكل أساسي إلى حالات التأخير في تجهيز معاملات موظفي قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الذين نقلوا إلى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية، وبارانيا وسيرميوم الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    95-13604 (E) 240595 English Page three posts at the assistant secretary-general level to accommodate the Head of Mission of UNPROFOR, UNCRO and UNPREDEP. UN و ٦٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٥٠٠ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين، بما في ذلك ثلاث وظائف من رتبة أمين عام مساعد لرؤساء بعثات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية ' أنكرو ' وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    A United Nations civilian police training and support unit will be retained in Zagreb for in-theatre reception and administration of monitors for UNTAES and UNPREDEP, as well as IPTF. UN وسيُبقى في زغرب على وحدة للتدريب والدعم تتبع الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من أجل القيام في الميدان بمسؤوليات استقبال ومباشرة الشؤون اﻹدارية للمراقبين التابعين ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي وقوات اﻷمم المتحدة للسلام.
    The Advisory Committee points out in this connection that proposed budgets for UNMIBH and UNPREDEP also contain provisions of $212,000 and $40,000, respectively, for training programmes. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن الميزانيتين المقترحتين لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تحتويان أيضا على مبلغين مقدرين قيمتهما ٠٠٠ ٢١٢ دولار و ٠٠٠ ٤٠ دولار على التوالي لبرامج تدريب.
    The aircraft will be used for the transport of personnel within the mission area and heavy-lift supply to UNTAES, UNMIBH and UNPREDEP. UN وستستخدم الطائرة لنقل الموظفين داخل منطقة البعثة ونقل اﻷحمال الثقيلة المتعلقة بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    A description of political mandates, operational plans and requirements relating to UNMIBH, UNMOP, UNTAES and UNPREDEP is contained in paragraphs 24 to 45 of the report. UN ويرد في الفقرات من ٢٤ إلى ٤٥ من التقرير وصف تفصيلي للولايات السياسية وخطط واحتياجات التشغيل المتصلة ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Liquidation of UNPROFOR, UNCRO and UNPF; provision of some support services to UNTAES, UNMIBH and UNPREDEP UN تصفية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، وتقديم بعض خدمات الدعم إلى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي
    Most of the items purchased were small fast-moving spare parts such as batteries and tires for vehicles that were refurbished and transferred to UNTAES, UNMIBH and UNPREDEP. UN وتمثلت معظم الاحتياجات المشتراة في اﻷجزاء الصغيرة سريعة الحركة كالبطاريات واﻹطارات اللازمة للسيارات التي أعيد تجديدها ونقلها الى ادارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية، وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    These tolls were incurred by heavy vehicles carrying equipment and supplies to UNMIBH, UNTAES and UNPREDEP. UN وقد تكبدت هذه الرسوم المركبات الثقيلة التي تحمل معدات ولوازم لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    46. The Secretary-General recommends the establishment of special accounts for UNMIBH, UNTAES and UNPREDEP under the authority of financial regulation 6.6 for the purpose of accounting for income received and expenditures made in respect of each mission. UN ٦٤- يوصي اﻷمين العام بإنشاء حسابات خاصة لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بموجب المادة ٦-٦ من النظام المالي بغرض بيان اﻹيرادات والنفقات فيما يتعلق بكل بعثة.
    68. The cost estimates for the liquidation of UNPF and for UNMIBH, UNTAES and UNPREDEP for the 12-month period beginning 1 July 1996, will be submitted as addenda to this report. UN ٦٨- ستقدم، إضافات لهذا التقرير، تقديرات تكاليف تصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    3. Travel of military observers. There were 472 military observers in the mission area at 31 December 1995, of whom 163 will remain with UNMOP, UNTAES and UNPREDEP. UN ٣ - سفر المراقبين العسكريين: في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان في منطقة البعثة ٤٧٢ مراقبا عسكريا، سيبقى ١٦٣ منهم للعمل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    One Antonov-26 is retained for transport of personnel and heavy lift support to UNTAES, UNMIBH and UNPREDEP UN جرى الاحتفاظ بطائرة واحدة من طراز انطــونوف - ٢٦ لنقـــل الموظفين وكدعم لنقل اﻷحمـــال الثقيــلة المتعلقة بإدارة اﻷمم المتحـدة الانتقاليـة في سلافونيا الشرقيــة وبارانيـا وسـيرميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحــدة في البوســـنة والهرســك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    45. Petrol, oil and lubricants. Additional requirements, amounting to $255,000, were attributable to the mass transportation of ex-UNPF equipment to UNTAES, UNMIBH and UNPREDEP. UN ٤٥- البنزين والزيوت ومواد التشحيم - بلغت قيمة الاحتياجات الاضافية ٠٠٠ ٢٥٥ دولار، وهي تُعزى إلى النقل الجماعي لمعدات قوات السلام السابقة التابعة لﻷمم المتحدة إلى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    2. The average strength of the three forces (UNPROFOR, UNCRO and UNPREDEP) throughout the six-month period ending 31 December 1995 was estimated at 39,520. UN ٢ - وقدر متوسط قوام القوات الثلاث )قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي( خلال فترة الستة أشهر المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمقدار ٥٢٠ ٣٩ فردا.
    Details regarding the staffing resources for UNMIBH, UNMOP, the liaison offices at Belgrade and Zagreb, as well as central support to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, the Support Group and UNPREDEP are contained in annex IV to the report of the Secretary-General. UN ويتضمن المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام تفاصيل فيما يتعلق بالموارد من الموظفين بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب، وكذلك خدمات الدعم المركــزي لبعثة اﻷمم المتحــدة في البوسـنة والهرسك، وفريق الدعم، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Lastly, I think it would be desirable to maintain the United Nations military observers, who will be deployed, as needed, throughout the three zones of operation of UNCRO, UNPROFOR and UNPREDEP. UN وأخيرا، يبدو لي من المستصوب الاحتفاظ بمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، الذين سيجري وزعهم، حسب الحاجة، في كل المناطق الثلاث التي تشملها عمليات أنكرو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    I shall submit recommendations in this regard to the Security Council before the expiry of UNCRO's and UNPREDEP's current mandates on 30 November 1995. UN وسأتقدم بتوصياتي في هذا الصدد الى مجلس اﻷمن قبل انقضاء أجل الولايتين الحاليتين لعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )عملية انكرو( وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Two peacekeeping mandates (MINURSO and MINURCA) were extended, while two other mandates (MONUA and UNPREDEP) expired, each for very different reasons. UN وقد تم تمديد ولاية بعثتين )بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى(، في حين انتهت ولاية بعثتين أخريين )بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي( ﻷسباب مختلفة تماما لكل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more