"and unwomen" - Translation from English to Arabic

    • وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    She asked whether the Committee and UNWomen could take measures to help the country to strengthen mechanisms for implementing the Convention. UN وتساءلت عمّا إذا كان بإمكان اللجنة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة اتخاذ تدابير لمساعدة البلد على تدعيم آليات تنفيذ الاتفاقية.
    In this regard, both the Committee and UNWomen have appointed focal points to consider practical ways to further their cooperation. UN وفي هذا الصدد، قامت اللجنة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بتعيين منسقين للنظر في السبل العملية من أجل مواصلة تعاونهما.
    The Department of Peacekeeping Operations and UNWomen collaboration in that regard is particularly welcome. UN ونرحب على نحو خاص بالتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في ذلك الصدد.
    OHCHR and UNWomen provided technical assistance to reinforce the human rights and gender perspectives of the draft policy. UN وقدمت المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة المساعدة التقنية لتعزيز مراعاة حقوق الإنسان والمنظور الجنساني في مشروع السياسة هذا.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General continue to ensure complementarity between the respective activities of ESCWA and UNWomen. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام كفالة التكامل بين الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    41. At the system-wide level, the United Nations System Staff College and UNWomen are developing a United Nations system-wide capacity-development programme for gender mainstreaming. UN 41 - وعلى نطاق المنظومة، تقوم كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع برنامج لتنمية القدرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    UNDP and UNWomen supported a programme to train and deploy women leaders from Senegal and neighbouring countries to act as observers at polling stations and ensure women's participation in the presidential elections in Senegal in 2012. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجاً لتدريب القيادات النسائية ونشرهن من السنغال والبلدان المجاورة لها للعمل كمراقبات في مراكز الاقتراع، وكفالة مشاركة المرأة في الانتخابات الرئاسية في السنغال في عام 2012.
    UNDP, UNFPA and UNWomen consider that the need to consolidate and process financial data from various national and implementing partners and other United Nations entities prevents them from bringing forward their timetables. UN ويرى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق السكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن الحاجة إلى تجميع وتجهيز البيانات المالية الواردة من مختلف الشركاء الوطنيين والمنفذين وغير ذلك من كيانات الأمم المتحدة تمنعه من تقديم الجداول الزمنية لبياناته المالية.
    a Prepared on the basis of data submitted by 30 United Nations entities. UNOPS and UNWomen did not provide data. UN (أ) أعدت على أساس البيانات المقدمة من 30 كيانا من كيانات الأمم المتحدة، ولم يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أي بيانات.
    55. Ms. Puri (Assistant Secretary-General, Deputy Executive Director, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen)) said that the Committee and UNWomen were closely linked. UN 55 - السيدة بوري (الأمين العام المساعد، وكيلة المدير التنفيذي، هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)): قالت إن اللجنة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة مرتبطان ارتباطاً وثيقاً.
    17. Through the 2010-2013 joint strategy on gender and mediation of the Department of Political Affairs of the Secretariat and UN-Women, UNAMI and UNWomen continue to support civil society organizations and female members of the Council of Representatives in taking a more active role in conflict resolution and national reconciliation processes. UN 17 - ومن خلال الاستراتيجية المشتركة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجالي الشؤون الجنسانية والوساطة للفترة 2010-2013، تواصل البعثة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني وعضوات مجلس النواب في الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في عمليات حل النزاعات والمصالحة الوطنية.
    This support resulted in the development of handbooks on safe migration for local government officials in Nepal and the implementation of training to enhance the quality of investigations, prosecutions and convictions with regard to human trafficking and migrant smuggling and to ensure protection for victims (IOM, UNODC and UNWomen). UN وأسفر هذا الدعم عن وضع كتيبات عن الهجرة الآمنة للمسؤولين الحكوميين المحليين في نيبال، وتنظيم دورات تدريبية من أجل تحسين نوعية التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، وكفالة حماية الضحايا (المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    Following the launch by UN-Women of Progress of the World's Women 2011-2012: In Pursuit of Justice (2011), UNDP, OHCHR and UNWomen are implementing a five-year joint global programme (2013-2018) to strengthen access to justice services for women through comprehensive and coordinated justice sector reforms. UN وبعد إصدار هيئة الأمم المتحدة للمرأة للتقرير المعنون " تقدم نساء العالم: سعيا لتحقيق العدالة " (2011)، يقوم كلٌ من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بتنفيذ برنامج عالمي مشترك مدته خمس سنوات (2013-2018) من أجل تقوية خدمات اللجوء إلى القضاء للمرأة من خلال إصلاحات شاملة ومنسقة لقطاع العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more