"and upgrading the" - Translation from English to Arabic

    • ورفع مستوى
        
    • ويرفع مستواه عن
        
    • والارتقاء بمستواها
        
    • وتطوير الموقع
        
    The project also aims at strengthening the institutional capacity of the Municipality and upgrading the skills of national counterparts. UN ويهدف هذا المشروع كذلك إلى تعزيز القدرة المؤسسية للبلدية ورفع مستوى مهارات النظراء الوطنيين.
    However, the present training programmes cover only some 15,000 soldiers and there is a pressing need to continue training for FADM and upgrading the national police even after the elections. UN على أن برامج التدريب الحالية لا تشمل سوى ٠٠٠ ١٥ جندي تقريبا وهناك حاجة ماسة إلى مواصلة تدريب القوات المسلحة الموزامبيقية ورفع مستوى الشرطة الوطنية حتى بعد الانتخابات.
    Creating employment and upgrading the skills of a workforce require dismantling the obstacles to women's participation in the labour force, such as lack of training, skills, access and opportunities. UN وخلق الوظائف ورفع مستوى مهارات قوة عاملة يقتضي إزالة العقبات التي تعترض اشتراك المرأة في القوة العاملة، مثل الافتقار إلى التدريب، والمهارات، والوصول والفرص.
    In this regard, we invite the Assembly, at its sixty-seventh session, to adopt a resolution strengthening and upgrading the United Nations Environment Programme in the following manner: UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى أن تتخذ، في دورتها السابعة والستين، قرارا يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويرفع مستواه عن طريق ما يلي:
    (ii) Technical material: developing, maintaining and upgrading bases and electronic tools related to humanitarian response and response coordination; maintaining and upgrading the International Search and Rescue Advisory Group and Search and Rescue Directory on the Web; developing and maintaining guidelines and handbooks on the use of military and civil defence assets; UN ' 2` المواد التقنية: وضع وتعهد واستكمال قواعد البيانات والأدوات الإلكترونية المتعلقة بالاستجابة الإنسانية وتنسيق الاستجابة؛ وتعهد وتطوير الموقع الشبكي للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ ولدليل البحث والإنقاذ؛ ووضع مبادئ توجيهية وأدلة لاستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني؛
    I welcome the initiatives of the Secretary-General in this area, such as strengthening United Nations mediation capacities and upgrading the mandates concerning prevention of genocide and mass atrocities and concerning responsibility to protect. UN وإنني أرحب بمبادرات الأمين العام في هذا المجال، مثل تعزيز قدرات الأمم المتحدة في الوساطة ورفع مستوى الولايات المعنية بمنع جريمة الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية والمتعلقة بالمسؤولية عن الحماية.
    :: Advice and resource mobilization for procurement and logistical support to the Government of Chad and to donors on equipping DIS and upgrading the Chadian Police Academy through donor funding UN :: تقديم المشورة وتعبئة الموارد للشراء والدعم اللوجستي لحكومة تشاد والجهات المانحة بشأن تزويد المفرزة بالمعدات ورفع مستوى أكاديمية الشرطة التشادية باستخدام التمويل المقدم من المانحين
    This has only been possible by minimizing the number of management positions, streamlining operational procedures and training and upgrading the skills of IPTF monitors. UN ولم يتيسر هذا إلا باﻹقلال إلى أدنى حد من عدد الوظائف الإدارية، وتنسيق اﻹجراءات التنفيذية وتدريب مراقبي قوة الشرطة الدولية ورفع مستوى مهاراتهم.
    However, the present training programmes cover only some 15,000 soldiers and there is a pressing need to continue training for FADM and upgrading the national police even after the elections. UN على أن برامج التدريب الحالية لا تشمل سوى ٠٠٠ ١٥ جندي تقريبا وهناك حاجة ماسة إلى مواصلة تدريب القوات المسلحة الموزامبيقية ورفع مستوى الشرطة الوطنية حتى بعد الانتخابات.
    Advice and resource mobilization for procurement and logistical support to the Government of Chad and to donors on equipping DIS and upgrading the Chadian Police Academy through donor funding UN إسداء المشورة وتعبئة الموارد للشراء والدعم اللوجستي لحكومة تشاد والجهات المانحة بشأن تزويد المفرزة بالمعدات ورفع مستوى أكاديمية الشرطة التشادية باستخدام التمويل المقدم من المانحين
    The programme also focused on the development of research projects in maternal health, non-communicable diseases and quality improvements designed by field teams; enhancing computer skills for epidemiological applications; and upgrading the managerial skills of staff members and developing appropriate training material for the staff at the service delivery level. UN فقد ركز البرنامج على إعداد مشاريع البحوث في مجالات صحة الأم والأمراض غير المعدية وتحسينات النوعية صممتها أفرقة ميدانية، تعزيز المهارات الحاسوبية لأغراض التطبيقات المتصلة بعلم الأوبئة؛ ورفع مستوى المهارات الإدارية للموظفين؛ وإعداد مواد تدريبية مناسبة للموظفين العاملين على مستوى توفير الخدمات.
    17. MINUSMA management told the mission that it was simultaneously deploying additional blue helmets and upgrading the equipment inherited from the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA). UN 17 - وأبلغت إدارة البعثة المتكاملة البعثة بأنها تقوم في الوقت نفسه بنشر أعداد إضافية من ذوي الخوذات الزرقاء ورفع مستوى المعدات التي ورثتها من بعثة الدعم الدولي بقيادة أفريقية لمالي.
    102. The capacity of recipient country Governments should be strengthened. Setting up and managing policy frameworks requires dedicated institutions/agencies and upgrading the skills of personnel, which in some cases recipient countries alone cannot do owing to a lack of capacity. UN 102 - ينبغي تعزيز قدرات حكومات البلدان المستفيدة - يتطلب إنشاء وإدارة أطر السياسات مؤسسات/وكالات مخصصة ورفع مستوى مهارات الموظفين، وهو ما يتعذر في بعض الحالات على البلدان المتلقية للمعونة وحدها القيام به بسبب نقص القدرات.
    (c) A strengthening of those factors which lead to greater stability and continuity in the health system, and upgrading the training of human resources which will ensure the future functioning of the system and strengthen its relationship to the community; UN )ج( دعم العوامل التي تؤدي الى زيادة الاستقرار والاستمرارية في النظام الصحي، ورفع مستوى تدريب الموارد البشرية، مما سيكفل عمل النظام في المستقبل وتوطيد علاقته بالمجتمع.
    Pinatubo eruption. 5. R.A. No. 7696 — “An Act Amending Certain Sections Of Republic Act No. 6948, Otherwise Known As' An Act Standardizing and upgrading the Benefits' For Military Veterans And Their Dependants' ”. UN ٥- قانون الجمهورية رقم ٦٩٦٧ - " قانون يعدل بعض مواد قانون الجمهورية رقم ٨٤٩٦، المعروف باسم " `قانون توحيد ورفع مستوى المزايا لقدامى العسكريين ومن يعولون` " .
    The CITI project, which was launched in September 1998 with direct aid from a major donor, still plays an important role in maintaining and upgrading the information technology infrastructure and capacity of the Agency's vocational training centres. UN أما مشروع مبادرة تكنولوجيا المعلومات الحاسوبية الذي بدأ في أيلول/سبتمبر 1998 بمساعدة مباشرة من جهة مانحة رئيسية فلا يزال يقوم بدور هام في صيانة ورفع مستوى البنى التحتية لتكنولوجيا المعلومات وطاقة مراكز التدريب المهني في الوكالة.
    The Advisory Committee requested that the Secretary-General review the possibility of improving and upgrading the security and safety of the Headquarters premises through increased and well-targeted investment in new technology, to be funded from both this section and section 31 of the budget (para. VIII.44) UN طلبت اللجنة الاستشارية أن يستعرض الأمين العام إمكانية تحسين ورفع مستوى الأمن والسلامة في أماكن العمل بالمقر من خلال زيادة الاستثمار ودقة تحديد الأهداف في مجال التكنولوجيا الجديدة، على أن يُستمد التمويل من هذا الباب وكذلك من الباب 31 من الميزانية (الفقرة ثامنا - 44)
    In this regard, we invite the Assembly, at its sixty-seventh session, to adopt a resolution strengthening and upgrading the United Nations Environment Programme in the following manner: UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى أن تتخذ، في دورتها السابعة والستين، قرارا يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويرفع مستواه عن طريق ما يلي:
    In this regard, we invite the Assembly, at its sixty-seventh session, to adopt a resolution strengthening and upgrading the United Nations Environment Programme in the following manner: UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى أن تتخذ، في دورتها السابعة والستين، قرارا يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويرفع مستواه عن طريق ما يلي:
    (ii) Technical material: biannual technical material on relief goods in stock; developing, maintaining and upgrading bases and electronic tools related to humanitarian response and response coordination; maintaining and upgrading the International Search and Rescue Advisory Group and Search and Rescue Directory on the Web; manuals and guidelines on the use of military and civil defence assets; UN ' 2` المواد التقنية: مواد تقنية نصف سنوية عن سلع الإغاثة المتوافرة في المخزون؛ وتطوير وتعهد واستكمال قواعد البيانات والأدوات الإلكترونية المتعلقة بالاستجابة الإنسانية وتنسيق الاستجابة؛ وتعهد وتطوير الموقع الشبكي للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ ولدليل البحث والإنقاذ؛ ووضع أدلة ومبادئ توجيهية عن استخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more