"and urban centres" - Translation from English to Arabic

    • والمراكز الحضرية
        
    • والمراكز الحضارية
        
    • وفي المراكز الحضرية
        
    The mission provided a better understanding of the need to promote and strengthen the role of intermediate cities and urban centres. UN وطرحت البعثة مفهوما أفضل لضرورة تعزيز وتقوية دور المدن والمراكز الحضرية المتوسطة.
    For several weeks, there has been a noticeable improvement in security, mainly in the capital and urban centres. UN فقد تحسﱠن اﻷمن بصورة ملموسة منذ عدة أسابيع، لا سيما في العاصمة والمراكز الحضرية.
    Major water supplies for big towns and smaller water supplies for small towns and urban centres will be developed. UN وستُقام محطات كبرى لإمداد المدن الكبرى بالمياه ومحطات أصغر لإمداد المدن الصغرى والمراكز الحضرية.
    In this regard, several Arab countries are monitoring and collecting air quality data in major cities and urban centres through the establishment of monitoring networks, and employing efficient pollution control measures. UN وتقوم عدة بلدان عربية في هذا الصدد برصد جودة الهواء وجمع البيانات عنها في المدن الكبرى والمراكز الحضرية عن طريق إنشاء شبكات للرصد واتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التلوث.
    In order to overcome the problem of visiting with children in light of the distances between the prison and urban centres, Bedford Hills parenting center provides monthly buses from different parts of the State (New York City, Rochester, Albany, Syracuse, etc.). This constitutes the biggest expense in the institution's budget. UN 179- وليتسنى التغلب على مشكلة زيارة الأطفال في ضوء تباعد المسافات بين السجن والمراكز الحضارية يقوم مركز الأبوة التابع لسجن بدفورد هيلز بتوفير حافلات شهرية للنقل من مختلف أصقاع الولاية (مدينة نيويورك، روتشستر، البني، سيراكيوس، إلخ).
    The indiscriminate use of heavy weapons in populated areas and urban centres in pursuit of military objectives is unacceptable. UN فليس من المقبول استخدام الأسلحة الثقيلة عشوائياً في مناطق مأهولة بالسكان وفي المراكز الحضرية سعياً لتحقيق أهداف عسكرية.
    These initiatives have so far facilitated the dissemination of messages about the dangers of the epidemic in rural areas and urban centres alike. UN وقد يسرت هذه المبادرات حتى الآن نشر التوعية بشأن مخاطر الوباء في المناطق الريفية والمراكز الحضرية على حد سواء.
    As already noted, the demographic and economic shifts of the past two decades have transformed cities and urban centres into the dominant habitats of humankind. UN وكما سبقت الإشارة، فإن التغيرات الديموغرافية والاقتصادية التي حدثت في العقدين الماضيين حولت المدن والمراكز الحضرية إلى أهم الموائل البشرية.
    Specifically, how local actors, including governments at all levels, non-governmental organizations, professionals and people living and working in slums, have attempted to improve cities and urban centres in ways that are favourable to the urban poor. UN وعلى وجه التحديد كيف حاول المعنيون المحليون، بما في ذلك الحكومات على جميع المستويات، والمنظمات غير الحكومية، والفنييون والسكان الذين يعيشون ويعملون في الأحياء الفقيرة، تقسيم المدن والمراكز الحضرية بطرق تُؤْثرِ فقراء الحضر.
    In 1999, the African continent had only 18 million telephone lines, and only 17 countries of the some 50 that exist had Internet access in towns and urban centres. UN ففي عام 1999 كان في القارة الأفريقية 18 مليون خط هاتف فقط، و 17 بلدا لا غير من بين بلدانها البالغ عددها حوالي خمسين بلدا كان يتوفر فيها الوصول إلى الإنترنت في المدن والمراكز الحضرية.
    The Government has earmarked priority areas and urban centres for urban, social, and industrial development. UN كما خصصت الحكومة المجالات ذات اﻷولوية والمراكز الحضرية ﻷغراض التنمية الحضرية واﻹجتماعية والصناعية .
    The Committee noted the Government's indication that more girls, some as young as 13 years of age, were turning to prostitution as a means of survival in the cities and urban centres of the country. UN وأشارت اللجنة إلى ما ذكرته الحكومة من أن المزيد من الفتيات، بعضهن لا يتجاوزن 13 سنة من العمر، يتحولن إلى الدعارة كوسيلة للبقاء على قيد الحياة في المدن والمراكز الحضرية في البلد.
    53. Drought in February and March 2006 increased population movement, as pastoralists and their livestock moved towards riverine areas and urban centres in search of water, pasture and humanitarian assistance. UN 53 - وقد زاد الجفاف من حركة السكان في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2006، حيث اتجه الرعاة ومواشيهم إلى المناطق النهرية والمراكز الحضرية بحثا عن الماء والكلأ والمساعدات الإنسانية.
    Because they store immense amounts of fresh water as ice and snow, and in lakes and reservoirs, mountains play a global role in supplying water for agriculture, industry and urban centres in adjacent lowlands. UN وﻷن الجبال تخزن كميات هائلة من المياه العذبة على شكل جليد أو ثلج، وفي البحيرات الطبيعية والاصطناعيــة، فإنها تــؤدي دورا عالميا في اﻹمداد بالمياه للزراعة والصناعة والمراكز الحضرية في اﻷماكن المتاخمة لها.
    The Special Rapporteur is alarmed by reports of extensive civilian casualties and fatalities as a result of widespread and indiscriminate bombing and shelling by government forces of civilian settlements and urban centres. UN وتشعر المقررة الخاصة بالجزع إزاء التقارير التي تفيد بوقوع أعداد كبيرة من الإصابات وحالات الوفاة بين المدنيين نتيجة لقيام القوات الحكومية بقصف المستوطنات المدنية والمراكز الحضرية بشكل عشوائي وواسع النطاق.
    While Israel complains about the abuse coming from Hamas, such as the rockets targeting civilians or the suicide bombings, which it has denounced as terrorism, it ignores the hundreds of powerful guided missiles and rockets fired from the ground, air and sea into densely populated Palestinian cities and urban centres that caused hundreds of deaths. UN وبينما تشكو إسرائيل من اعتداءات حماس، مثل استهداف المدنيين بالصواريخ أو الهجمات الانتحارية، التي أدينت بصفتها أعمالا إرهابية، تتجاهل مئات القذائف الموجهة والصواريخ القوية التي تطلقها من البر والجو والبحر على المدن والمراكز الحضرية الفلسطينية المأهولة بالسكان وتسببت في مقتل مئات الأشخاص.
    Ensure integration of gender mainstreaming in all post-crisis reconstruction and rehabilitation programmes; mainstream gender in settlements upgrading in post-conflict areas; collect sex-disaggregated data in villages and urban centres. UN كفالة إدراج المنظور الجنساني في جميع برامج التعمير والتأهيل بعد الصراع؛ تعميم المنظور الجنساني في تحسين المستوطنات في المناطق الخارجة من الصراع؛ جمع البيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في القرى والمراكز الحضرية.
    7. During the reporting period, several demonstrations took place in mosques, university campuses and urban centres in the north, north-east, east and south-east of Afghanistan. UN 7 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت عدة مظاهرات في المساجد والجامعات والمراكز الحضرية في المناطق الشمالية والشمالية الشرقية والشرقية والجنوبية الشرقية من أفغانستان.
    58. States and United Nations agencies should strengthen disaggregated data collection on indigenous migration, including indigenous children and youth, to rural areas, border regions and urban centres with regard to human rights violations against indigenous women and girls. UN 58 - وينبغي أن تعمل الدول ووكالات الأمم المتحدة على تعزيز عملية جمع البيانات المصنفة المتعلقة بنزوح أبناء الشعوب الأصلية، بمن فيهم أطفال وشباب الشعوب الأصلية، إلى المناطق الريفية ومناطق الحدود والمراكز الحضرية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    80. In this connection, the military will concentrate on areas of armed clashes and long-range patrols for area security, and formed police units will concentrate on the provision of security for individual police officers to address issues related to criminality in and around IDP camps and urban centres. UN 80 - وفي هذا الصدد، سينصب تركيز العناصر العسكرية على مناطق الاشتباكات المسلحة والقيام بدوريات بعيدة المدى لكفالة أمن المنطقة، في حين أن وحدات الشرطة المشكلة ستركز على توفير الأمن لفرادى ضباط الشرطة من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالإجرام داخل مخيمات النازحين والمراكز الحضرية وما حولها.
    UNHCR supports local settlement projects in rural areas and urban centres. UN وتدعم المفوضية مشاريع التوطين المحلي في المناطق الريفية وفي المراكز الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more