"and urban infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • والهياكل اﻷساسية الحضرية
        
    • والبنية التحتية الحضرية
        
    Promoting and reviewing the implementation of the targets in the area of shelter and urban infrastructure could be left to the Commission on Human Settlements and those in the area of water and sanitation to the Commission on Sustainable Development. UN أما تعزيز تنفيذ اﻷهداف في مجال المأوى والهياكل اﻷساسية الحضرية واستعراضه فيمكن أن يتركا للجنة المستوطنات البشرية؛ كما يمكن ترك اﻷهداف في مجال المياه والمرافق الصحية للجنة التنمية المستدامة.
    Promoting and reviewing the implementation of the targets in the area of shelter and urban infrastructure could be left to the Commission on Human Settlements and those in the area of water and sanitation to the Commission on Sustainable Development. UN أما تعزيز واستعراض تنفيذ اﻷهداف في مجال المأوى والهياكل اﻷساسية الحضرية فيمكن أن يتركا للجنة المستوطنات البشرية، وترك اﻷهداف في مجال المياه والمرافق الصحية للجنة التنمية المستدامة.
    Several countries report some progress in the recent development of national settlement strategies focused on new and renovated housing and urban infrastructure, particularly water and sanitation systems. UN وأفاد عدد من البلدان عن إحراز بعض التقدم في وضع استراتيجيات وطنية في مجال المستوطنات في اﻵونة اﻷخيرة تركز على المساكن والهياكل اﻷساسية الحضرية الجديدة والمجددة ولا سيما التزويد بالمياه والمرافق الصحية.
    Promoting and reviewing the implementation of the targets in the area of shelter and urban infrastructure could be left to the Commission on Human Settlements and those in the area of water and sanitation to the Commission on Sustainable Development. " UN أما تعزيز واستعراض تنفيذ اﻷهداف في مجال المأوى والهياكل اﻷساسية الحضرية فيمكن أن يُتركا للجنة المستوطنات البشرية وترك اﻷهداف في مجال المياه والمرافق الصحية للجنة التنمية المستدامة. "
    The operationalization of the Revolving Fund Account would be to fill a gap in the international architecture for financing affordable housing and related services and urban infrastructure for the poor. UN 41 - ويتمثل إضفاء الطابع التشغيلي على حساب الصندوق الدائر في سد الثغرة في البنيان الدولي لتمويل الإسكان الميسور والخدمات ذات الصلة والبنية التحتية الحضرية من أجل الفقراء.
    The costs of providing basic education, sanitation, housing, an adequate food supply and urban infrastructure for rapidly growing populations continue to strain already weak economies and limit development options. UN ولا تزال تكاليف توفير التعليم اﻷساسي والمرافق الصحية واﻹسكان وتوفير الطعام الكافي والهياكل اﻷساسية الحضرية للسكان الذين يتزايد عددهم بسرعة تشكل عبئا على الاقتصادات الضعيفة بالفعل ويحد من خيارات التنمية.
    Three expert group meetings. (a) Compatibility among countries' environmental information systems and possibility of setting up regional networks; (b) economic effects of biodiversity regulations, management and conservation negotiations; and (c) progress made in modernizing and standardizing construction systems for housing and urban infrastructure. UN ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء - بشأن )أ( الاتساق بين نظم المعلومات البيئية القطرية وإمكانية إنشاء شبكات إقليمية؛ )ب( اﻵثار الاقتصادية المترتبة على المفاوضات المتعلقة بالتنــوع البيولوجي وإدارتــه وحفظـــه؛ )ج( التقدم المحرز في تحديث وتوحيد نظم البناء المتعلقة باﻹسكان والهياكل اﻷساسية الحضرية.
    Three expert group meetings. (i) Compatibility among countries' environmental information systems and possibility of setting up regional networks; (ii) economic effects of biodiversity regulations, management and conservation negotiations; and (iii) progress made in modernizing and standardizing construction systems for housing and urban infrastructure. UN ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء - بشأن )أ( الاتساق بين نظم المعلومات البيئية القطرية وإمكانية إنشاء شبكات إقليمية؛ )ب( اﻵثار الاقتصادية المترتبة على المفاوضات المتعلقة بالتنــوع البيولوجي وإدارتــه وحفظـــه؛ )ج( التقدم المحرز في تحديث وتوحيد نظم البناء المتعلقة باﻹسكان والهياكل اﻷساسية الحضرية.
    Non-conventional avenues for fundraising will also be pursued, including mass appeals, together with the engagement of private sector organizations committed to corporate social responsibility as well as those involved in investment, for profit, in low-income housing and urban infrastructure development. UN 103- وسوف تُتَّبَع وسائل غير تقليدية من أجل جمع الأموال، من بينها توجيه نداءات شاملة، بالإضافة إلى إشراك منظمات القطاع الخاص الملتزمة بالمسؤولية الاجتماعية المؤسسية وكذلك تلك المشاركة في الاستثمار طلباً للربح في تنمية الإسكان والبنية التحتية الحضرية المنخفضة الإيرادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more