"and urges all governments" - Translation from English to Arabic

    • وتحث جميع الحكومات
        
    • ويحث جميع الحكومات
        
    • ويحث جميع حكومات
        
    20. Welcomes the work of the Special Rapporteur, and urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit their countries and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 20 - ترحب بأعمال المقررة الخاصة، وتحث جميع الحكومات على التعاون الكامل معها والاستجابة لطلبها زيارة بلدانها وتزويدها بجميع المعلومات اللازمة بغية تمكينها من الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    13. Notes with appreciation that many Governments have developed national strategies and action plans, some of them in consultation with non-governmental organizations, and urges all Governments that have not yet done so to complete their national action plans as soon as possible, but no later than June 1999, and to submit these plans to the Secretariat; UN ٣١ - تلاحظ مع التقدير أن حكومات كثيرة قامت بوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية، وقام بعضها بذلك بالتشاور مع منظمات غير حكومية، وتحث جميع الحكومات التي لم تقم بعد بذلك على اتمام خطط عملها الوطنية في أسرع وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك حزيران/يونيه ٩٩٩١، وتقديم هذه الخطط إلى اﻷمانة العامة؛
    20. Welcomes the work of the Special Rapporteur and urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit their countries and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 20 - ترحب بأعمال المقررة الخاصة وتحث جميع الحكومات على التعاون الكامل معها والاستجابة لطلبها زيارة بلدانها وتزويدها بجميع المعلومات اللازمة بغية تمكينها من الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    2. Expresses its appreciation for the cooperation extended by Governments in the preparation of the Consolidated List and urges all Governments, in particular those that have not yet done so, to provide the necessary information to relevant organizations for inclusion in future issues of the Consolidated List; UN ٢ - يعرب عن تقديره لما أبدته الحكومات من تعاون في إعداد القائمة الموحﱠدة، ويحث جميع الحكومات وبخاصة الحكومات التي لم تفعل ذلك بعد، على تزويد المنظمات ذات الصلة بالمعلومات اللازمة ﻹدراجها في اﻹصدارات القادمة من القائمة الموحﱠدة؛
    “2. Expresses its appreciation for the cooperation extended by Governments in the preparation of the Consolidated List and urges all Governments, in particular those that have not yet done so, to provide the necessary information to relevant organizations for inclusion in future issues of the Consolidated List; UN " ٢ - يعرب عن تقديره لما أبدته الحكومات من تعاون في إعداد القائمة الموحﱠدة، ويحث جميع الحكومات وبخاصة الحكومات التي لم تفعل ذلك بعد، على تزويد المنظمات ذات الصلة بالمعلومات اللازمة ﻹدراجها في اﻹصدارات القادمة من القائمة الموحﱠدة؛
    20. Welcomes the work of the Special Rapporteur and urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit their countries and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 20 - ترحب بأعمال المقررة الخاصة وتحث جميع الحكومات على التعاون الكامل معها والاستجابة لطلبها زيارة بلدانها وتزويدها بجميع المعلومات اللازمة بغية تمكينها من الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    20. Welcomes the work of the Special Rapporteur and urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her request to visit their countries and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 20 - ترحب بأعمال المقررة الخاصة وتحث جميع الحكومات على التعاون الكامل معها والاستجابة لطلبها زيارة بلدانها وتزويدها بجميع المعلومات اللازمة بغية تمكينها من الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    8. Welcomes the progress made by Governments so far towards meeting the commitment to developing, by 1996, comprehensive implementation strategies or plans of action, including time-bound targets and benchmarks for monitoring, and urges all Governments that have not yet done so to undertake efforts in this regard, in order to implement fully the Platform for Action; UN ٨ - ترحب بالتقدم الذي أحرزته الحكومات حتى اﻵن في الوفاء بالتزامها بأن تضع، بحلول عام ١٩٩٦، استراتيجيات أو خطط عمل شاملة من أجل التنفيذ، بما في ذلك تعيين أهداف محددة زمنيا ومؤشرات للرصد، وتحث جميع الحكومات التي لم تفعل ذلك بعد بأن تبذل جهودا في هذا الصدد بغية تنفيذ منهاج العمل تنفيذا تاما؛
    8. Welcomes the progress made by Governments thus far towards meeting the commitment to developing, by 1996, comprehensive implementation strategies or plans of action, including time-bound targets and benchmarks for monitoring, and urges all Governments that have not yet done so to undertake efforts in this regard, in order to implement fully the Platform for Action; UN ٨ - ترحب بالتقدم الذي أحرزته الحكومات حتى اﻵن في الوفاء بالتزامها بأن تضع، بحلول عام ١٩٩٦، استراتيجيات أو خطط عمل شاملة من أجل التنفيذ، بما في ذلك تعيين أهداف محددة زمنيا ومؤشرات للرصد، وتحث جميع الحكومات التي لم تفعل ذلك بعد بأن تبذل جهودا في هذا الصدد بغية تنفيذ منهاج العمل تنفيذا تاما؛
    Recognizes that successful integration of the Forum into ICCM will require sufficient human, financial and in-kind resources to ensure that the Forum can effectively serve its functions, and urges all Governments, intergovernmental organizations, and non-governmental organizations, including from the private sector, to provide such resources on a voluntary basis; UN 9- ويُقر بأن النجاح في إدماج المحفل في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية يقتضي موارد بشرية ومالية وعينية كافية تضمن للمحفل أداء وظائفه بفاعلية، وتحث جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص على التطوع بتقديم هذه الموارد؛
    Recognizes that successful integration of the Forum into ICCM will require sufficient human, financial and in-kind resources to ensure that the Forum can effectively serve its functions, and urges all Governments, intergovernmental organizations, and non-governmental organizations, including from the private sector, to provide such resources on a voluntary basis; UN 9- ويُقر بأن النجاح في إدماج المحفل في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية يقتضي موارد بشرية ومالية وعينية كافية تضمن للمحفل أداء وظائفه بفاعلية، وتحث جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص على التطوع بتقديم هذه الموارد؛
    (iv) The Scientific and Technical Committee strongly believes that the issue of disaster reduction must be taken up at the highest level of international and intergovernmental deliberations and urges all Governments to consider discussion of such issues at the high-level segment of the Economic and Social Council, in Geneva in 1999 or, alternatively, at a special meeting of the General Assembly during that year. UN )٤( وتعتقد اللجنة العلمية والتقنية بقوة أنه يجب النظر في مسألة الحد من الكوارث على أعلى مستوى من المداولات الدولية والحكومية الدولية وتحث جميع الحكومات على أن تنظر في مناقشة تلك المسائل في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف في عام ١٩٩٩ أو بدلا من ذلك في اجتماع استثنائي تعقده الجمعية العامة خلال ذلك العام.
    The Global Steering Committee calls upon the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-fourth session to consider the above statements as contributions toward the betterment of our environment and achievement of sustainable development goals and urges all Governments and stakeholders to support UNEP in the implementation of the recommendations made herein. UN 87 - تدعو اللجنة التوجيهية العالمية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الرابعة والعشرين إلى النظر في البيانات أعلاه بوصفها مساهمات من أجل الارتقاء ببيئتنا وتحقيق أهداف التنمية المستدامة وتحث جميع الحكومات وأصحاب المصلحة على تقديم الدعم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ التوصيات الواردة هنا.
    7. Welcomes the additional income in 1998 and 1999 and urges all Governments to provide the fullest possible financial support to the United Nation International Drug Control Programme by widening its donor base and increasing voluntary contributions, in particular general-purpose contributions, in order to enable the Programme to fulfil the budget priorities for 2000-2001. UN ٧ - ترحب بالايرادات الاضافية في سنتي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ وتحث جميع الحكومات على تقديم أكمل دعم مالي ممكن الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتوسيع قاعدته الخاصة بالجهات المانحة وزيادة التبرعات ، وخصوصا التبرعات العامة الغرض ، ليتسنى للبرنامج أداء أولوياته المدرجة في الميزانية للفترة ٠٠٠٢ ـ ١٠٠٢ .
    2. Expresses its appreciation for the cooperation extended by Governments in the preparation of the Consolidated List, and urges all Governments, in particular those that have not yet done so, to provide the necessary information to relevant organizations for inclusion in future issues of the Consolidated List; UN 2 - يعرب عن تقديره لما أبدته الحكومات من تعاون في إعداد القائمة الموحَّدة ويحث جميع الحكومات وبخاصة تلك الحكومات التي لم تقدم بعد المعلومات اللازمة إلى المنظمات ذات الصلة لإدراجها في الإصدارات القادمة من القائمة الموحدة، على أن تفعل ذلك؛
    4. Endorses the concern expressed by the International Narcotics Control Board in its report for 2005 regarding the advocacy by a non-governmental organization of legalization of opium poppy cultivation in Afghanistan, and urges all Governments to resist such proposals and to continue to strengthen drug control in compliance with their obligations emanating from the international drug control treaties; UN 4 - يؤيد القلق الذي أعربت عنه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقريرها لعام 2005(111) بشأن قيام إحدى المنظمات غير الحكومية بمناصرة شرعية زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان، ويحث جميع الحكومات على مقاومة مثل هذه الاقتراحات ومواصلة تعزيز مكافحة المخدرات امتثالا لالتزاماتها المنبثقة من المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات؛
    4. Endorses the concern expressed by the International Narcotics Control Board in its report for 2005 regarding the advocacy by a non-governmental organization of legalization of opium poppy cultivation in Afghanistan, and urges all Governments to strongly oppose such proposals and to continue to strengthen drug control in compliance with their obligations emanating from the international drug control treaties; UN 4 - يؤيد القلق الذي أعربت عنه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقريرها لعام 2005() بشأن قيام إحدى المنظمات غير الحكومية بمناصرة شرعية زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان، ويحث جميع الحكومات على مقاومة مثل هذه الاقتراحات ومواصلة تعزيز مكافحة المخدرات تقيدا بالتزاماتها المنبثقة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    English Page " The Security Council reiterates its full support for the joint United Nations/OAU Special Representative for the Great Lakes region and urges all Governments in the region and all the parties concerned to cooperate with him fully. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص المشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، ويحث جميع حكومات المنطقة وكافة اﻷطراف المعنية على التعاون معه تعاونا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more