"and urges all states that" - Translation from English to Arabic

    • وتحث جميع الدول التي
        
    • ويحث جميع الدول التي
        
    The Rio Group is committed to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and urges all States that have not yet done so to accede to it as non-nuclear-weapon States. UN وتلتزم مجموعة ريو بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتحث جميع الدول التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    2. Expresses disappointment that universal ratification of the Convention has not been achieved by the year 2000, and urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، أو التي لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    2. Expresses disappointment that universal ratification of the Convention has not been achieved by the year 2000, and urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، أو التي لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    6. Notes with appreciation that one hundred and thirty-one States have become parties to the Convention, and urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن مائة وإحدى وثلاثين دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية، وتحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Expresses disappointment that universal ratification of the Convention was not achieved by 2000, and urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    6. Notes with appreciation that one hundred and thirty-four States have become parties to the Convention, and urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن مائة وإحدى وثلاثين دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية، وتحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Expresses disappointment that universal ratification of the Convention was not achieved by 2000, and urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    6. Notes with appreciation that one hundred and thirty-one States have become parties to the Convention, and urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن مائة وإحدى وثلاثين دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية، وتحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Expresses disappointment that universal ratification of the Convention was not achieved by 2000, and urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN 2 - تعرب عن خيبة الأمل لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    6. Notes with appreciation that one hundred and thirtyfour States have become parties to the Convention, and urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن مائة وأربعا وثلاثين دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية، وتحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Expresses disappointment that universal ratification of the Convention was not achieved by 2000, and urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    Supporting an initiative of the United States at the forty-eighth session of the General Assembly, Ukraine has introduced a four-year moratorium on the export of anti-personnel land-mines and urges all States that have not yet done so to follow it. UN وإذ أيدت أوكرانيا المبادرة التي اتخذتها الولايات المتحدة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، باشرت في تطبيق وقف مؤقت مدته أربع سنوات لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك حتى اﻵن أن تحذو حذوها.
    " 3. Welcomes the adoption of the United Nations Convention against Corruption, looks forward to its entry into force on 14 December 2005, and urges all States that have not done so to consider signing and ratifying the Convention; " 4. UN ' ' 3 - ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وتتطلع إلى دخولها حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، وتحث جميع الدول التي لم تنظر بعد في توقيع الاتفاقية وتصديقها على القيام بذلك؛
    Consequently, the Government of Jamaica reiterates its support for General Assembly resolutions calling for an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba, and urges all States that continue to apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them as soon as possible. UN لذا، تكرر حكومة جامايكا تأييدها لقرارات الجمعية العامة الداعية إلى إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، وتحث جميع الدول التي لا تزال تطبق هذه القوانين والتدابير على اتخاذ الخطوات اللازمة لإلغائها أو إبطالها في أقرب وقت ممكن.
    13. The Vienna Group welcomes the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and urges all States that have not yet done so to become party to the Convention as soon as possible. UN 13 - وترحب مجموعة فيينا باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وتحث جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد على أن تصبح أطرافاً فيها في أقرب وقت ممكن.
    11. The Vienna Group welcomes the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and urges all States that have not yet done so to become party to the Convention as soon as possible. UN 11 - وترحب مجموعة فيينا باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وتحث جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد على أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن.
    Consequently, the Government of Jamaica reiterates its support for General Assembly resolutions calling for an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba and urges all States that continue to apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them as soon as possible. UN ولذلك، تكرر حكومة جامايكا تأييدها لقرارات الجمعية العامة الداعية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، وتحث جميع الدول التي لا تزال تطبق هذه القوانين والتدابير على اتخاذ الخطوات اللازمة لإلغائها أو إبطالها في أقرب وقت ممكن.
    2. Also welcomes the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and eighty, while expressing disappointment that universal ratification of the Convention was not achieved by 2000, and urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN 2 - ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي وصل حاليا إلى مائة وثمانين دولة، وتعرب في الوقت نفسه عن خيبة الأمل إزاء عدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    2. Expresses disappointment that universal ratification of the Convention41 was not achieved by 2000, and urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية(41) بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    10. Notes with appreciation that one hundred and thirty-six States have become parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; UN 10 - تلاحظ مع التقدير أن مائــة وستــا وثلاثين دولة قد أصبحت أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولويــة؛
    6. The Conference welcomes the entry into force on 7 July 2007 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism as the thirteenth multilateral legal instrument dealing with terrorism and urges all States that have not yet done so to become party to the Convention as soon as possible. UN 6 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 7 تموز/يوليه 2007بوصفها الصك القانوني المتعدد الأطراف الثالث عشر الذي يعالج مسألة الإرهاب، ويحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more