"and urges the government to continue" - Translation from English to Arabic

    • ويحث الحكومة على مواصلة
        
    • ويحثّ الحكومة على مواصلة
        
    He finds this development encouraging and urges the Government to continue its dialogue with the Special Rapporteur and other special procedures. UN ويرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص ومع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    He finds this development encouraging and urges the Government to continue its dialogue with the Special Rapporteur and other special procedures. UN وهو يرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص والمكلّفين الآخرين بالإجراءات الخاصة.
    Expresses in particular its concern at the continuing sexual and gender based violence, and urges the Government to continue to take the necessary steps to prevent further violations and to ensure that those responsible are brought to justice. UN يعرب بوجه خاص عن قلقه إزاء استمرار العنف الجنسي والجنساني، ويحث الحكومة على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة، لمنع وقوع مزيد من الانتهاكات وضمان تقديم المسؤولين عن ارتكابها إلى العدالة.
    The Special Rapporteur notes the positive progress and urges the Government to continue its work in eradicating forced labour and the use of child soldiers and cooperating with ILO to these ends. UN وينوه المقرر الخاص بهذا التقدم الإيجابي، ويحث الحكومة على مواصلة عملها في القضاء على أعمال السخرة واستخدام الجنود الأطفال، وفي التعاون مع منظمة العمل الدولية لتحقيق هذه الغايات.
    12. Notes that the Guinean Government has agreed to accept technical assistance from an expert deployed by the Team of Experts on the Rule of Law and Sexual Violence in Conflict, and urges the Government to continue its cooperation with the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict; UN 12- يلاحظ أن حكومة غينيا وافقت على تلقي المساعدة التقنية من خبير أوفده فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون وبمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع، ويحثّ الحكومة على مواصلة التعاون مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع؛
    He finds this evolution encouraging and urges the Government to continue its dialogue with the Special Rapporteur and other special procedures of the newly established Human Rights Council. UN ويرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص ومع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا.
    " The Security Council further welcomes the improved dialogue between the Government of Guinea-Bissau and the Bretton Woods Institutions and urges the Government to continue to implement its commitments in the areas of fiscal responsibility, reforms of the justice Sector and good governance. UN " يرحب كذلك مجلس الأمن بتحسُّن الحوار بين حكومة غينيا - بيساو ومؤسسات بريتون وودز ويحث الحكومة على مواصلة تنفيذ التزاماتها في مجالات المسؤولية المالية، وإصلاح قطاع العدل والحكم الرشيد.
    3. Commends the cooperation extended by the Government of the Sudan to the independent expert and to the United Nations and African Union missions in the Sudan in the field of human rights and international humanitarian law, and urges the Government to continue its cooperation; UN 3- يثني على تعاون حكومة السودان مع الخبير المستقل ومع بعثة كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويحث الحكومة على مواصلة تعاونها؛
    19. Expresses in particular its concern at the continuing sexual and gender-based violence, and urges the Government to continue to take the necessary steps to prevent further violations and to ensure that those responsible are brought to justice; UN 19 - يعرب بوجه خاص عن قلقه إزاء استمرار العنف الجنسي والجنساني، ويحث الحكومة على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة، لمنع وقوع مزيد من الانتهاكات وضمان تقديم المسؤولين عن ارتكابها إلى العدالة؛
    " The Council further welcomes the improved dialogue between the Government of GuineaBissau and the Bretton Woods institutions and urges the Government to continue to implement its commitments in the areas of fiscal responsibility, reforms of the justice sector and good governance. UN " ويرحب المجلس كذلك بتحسن الحوار بين حكومة غينيا - بيساو ومؤسسات بريتون وودز ويحث الحكومة على مواصلة الوفاء بالتزاماتها في مجالات المسؤولية المالية وإصلاح قطاع العدل والحكم الرشيد.
    19. Expresses in particular its concern at the continuing sexual and gender-based violence, and urges the Government to continue to take the necessary steps to prevent further violations and to ensure that those responsible are brought to justice; UN 19 - يعرب بوجه خاص عن قلقه إزاء استمرار العنف الجنسي والجنساني، ويحث الحكومة على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة، لمنع وقوع مزيد من الانتهاكات وضمان تقديم المسؤولين عن ارتكابها إلى العدالة؛
    3. Commends the cooperation extended by the Government of the Sudan to the independent expert and to the United Nations and African Union missions in the Sudan in the field of human rights and international humanitarian law, and urges the Government to continue its cooperation; UN 3 - يثني على تعاون حكومة السودان مع الخبير المستقل ومع بعثتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويحث الحكومة على مواصلة تعاونها؛
    " The Security Council welcomes the improved dialogue between the Government of Guinea-Bissau and the Bretton Woods institutions and urges the Government to continue to implement its commitments in the areas of fiscal responsibility and good governance. UN " ويرحب مجلس الأمن بتحسن الحوار بين حكومة غينيا - بيساو ومؤسسات بريتون وودز ويحث الحكومة على مواصلة تنفيذ التزاماتها في مجالات المسؤولية المالية والحكم الرشيد.
    3. Commends the cooperation extended by the Government of the Sudan to the independent expert and to the United Nations and African Union missions in the Sudan in the field of human rights and international humanitarian law, and urges the Government to continue its cooperation; UN 3- يثني على تعاون حكومة السودان مع الخبير المستقل ومع بعثتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويحث الحكومة على مواصلة تعاونها؛
    5. Expresses its appreciation to the Government of Kenya for cooperating with the Executive Director in providing the required infrastructure to facilitate the technological innovations programme for conference-servicing, in particular in the field of telecommunications, and urges the Government to continue such cooperation; UN ٥ - يعرب عن تقديره لحكومة كينيا لتعاونها مع المديرة التنفيذية في توفير البنية اﻷساسية اللازمة لتيسير تنفيذ برنامج التحديثات التكنولوجية لخدمات المؤتمرات، ولا سيما في ميدان الاتصالات، ويحث الحكومة على مواصلة هذا التعاون؛
    2. Also welcomes the continued engagement of the Government of Myanmar with political actors within the parliament, civil society and opposition parties, and urges the Government to continue constitutional and electoral reform in order to ensure that the general and presidential elections to be held in 2015 are genuinely credible, inclusive and transparent, allowing all candidates to fairly contest the elections; UN 2- يرحب أيضاً باستمرار تعاون حكومة ميانمار مع الأطراف الفاعلة السياسية داخل البرلمان والمجتمع المدني وأحزاب المعارضة، ويحث الحكومة على مواصلة الإصلاحات الدستورية والانتخابية كي تتسم الانتخابات العامة والرئاسية المقرر عقدها في عام 2015 بالمصداقية والشمول والشفافية الحقيقية، ما يسمح لجميع المرشحين بالتنافس العادل في الانتخابات؛
    2. Also welcomes the continued engagement of the Government of Myanmar with political actors within the parliament, civil society and opposition parties, and urges the Government to continue constitutional and electoral reform in order to ensure that the general and presidential elections to be held in 2015 are genuinely credible, inclusive and transparent, allowing all candidates to fairly contest the elections; UN 2- يرحب أيضاً باستمرار تعاون حكومة ميانمار مع الأطراف الفاعلة السياسية داخل البرلمان والمجتمع المدني وأحزاب المعارضة، ويحث الحكومة على مواصلة الإصلاحات الدستورية والانتخابية كي تتسم الانتخابات العامة والرئاسية المقرر عقدها في عام 2015 بالمصداقية والشمول والشفافية الحقيقية، ما يسمح لجميع المرشحين بالتنافس العادل في الانتخابات؛
    2. Also welcomes the continued engagement of the Government of Myanmar with political actors within Parliament, civil society and opposition parties, and urges the Government to continue electoral reform and to pursue an inclusive and sustained dialogue with the democratic opposition and political, ethnic and civil society groups and actors, leading to national reconciliation and lasting peace in Myanmar; UN 2- يرحب أيضاً بتجاوب حكومة ميانمار المستمر مع الأطراف الفاعلة السياسية داخل البرلمان والمجتمع المدني وأحزاب المعارضة، ويحث الحكومة على مواصلة الإصلاح الانتخابي وإجراء حوار جامع ومتواصل مع المعارضة الديمقراطية والجماعات والجهات الفاعلة السياسية والإثنية والجماعات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني، يفضي إلى المصالحة الوطنية وبناء سلام دائم في ميانمار؛
    2. Also welcomes the continued engagement of the Government of Myanmar with political actors within Parliament, civil society and opposition parties, and urges the Government to continue electoral reform and to pursue an inclusive and sustained dialogue with the democratic opposition and political, ethnic and civil society groups and actors, leading to national reconciliation and lasting peace in Myanmar; UN 2- يرحب أيضاً بتجاوب حكومة ميانمار المستمر مع الأطراف الفاعلة السياسية داخل البرلمان والمجتمع المدني وأحزاب المعارضة، ويحث الحكومة على مواصلة الإصلاح الانتخابي وإجراء حوار جامع ومتواصل مع المعارضة الديمقراطية والجماعات والجهات الفاعلة السياسية والإثنية والجماعات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني، يفضي إلى المصالحة الوطنية وبناء سلام دائم في ميانمار؛
    12. Notes that the Government of Guinea has agreed to accept technical assistance from an expert deployed by the Team of Experts on the Rule of Law and Sexual Violence in Conflict, and urges the Government to continue its cooperation with the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict; UN 12- يلاحظ أن حكومة غينيا وافقت على تلقي المساعدة التقنية من خبير أوفده فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون وبمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع، ويحثّ الحكومة على مواصلة التعاون مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more