"and use of these" - Translation from English to Arabic

    • واستخدام هذه
        
    • واستعمال هذه
        
    The objectives under the Convention are to reduce and ultimately eliminate production and use of these chemicals. UN والهدف في إطار الاتفاقية هو خفض إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية والتخلص منهما في النهاية.
    New Zealand encourages the development and use of these tools to achieve maximum effectiveness in mine action programmes. UN وتشجع نيوزيلندا تطوير واستخدام هذه اﻷدوات لتحقيق الحد اﻷقصى من الفعالية في برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    The establishment and use of these procedures have been the subject of regular monitoring and review by the Board of Auditors. UN وخضع وضع واستخدام هذه اﻹجراءات للرصد والاستعراض الدوريين من جانب مجلس مراجعي الحسابات.
    We must move to ban the production and use of these weapons and ultimately to eliminate them. UN ولا بد لنا من حظر إنتاج واستعمال هذه اﻷسلحة والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    Pope John Paul II has appealed for the definitive cessation of the manufacture and use of these insidious arms, which strike cruelly and indiscriminately at civilian populations. UN لقد وجه البابا يوحنا بولس الثاني نداء من أجل الوقف النهائي ﻹنتاج واستعمال هذه اﻷسلحة الغادرة التي تصيب السكان المدنيين دون رحمة ودون تمييز.
    The development and use of these technologies should be in national action plans. UN وينبغي تطوير واستخدام هذه التكنولوجيات في صورة خطط عمل وطنية.
    The implementation and use of these guidelines significantly contributes to the promotion of the rule of law in the field of the environment. UN ويساهم تنفيذ واستخدام هذه المبادئ التوجيهية بشكل كبير في تعزيز سيادة القانون في مجال البيئة.
    Information on the production and use of these chemicals; UN (ب) معلومات بشأن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛
    Where there is a real and confirmed hazard, the obligation to protect the right to occupational health requires States to prohibit production, sale and use of these substances. UN فإن وُجد خطر حقيقي ومؤكَّد، فإن واجب الدول في حماية الحق في الصحة المهنية يلزمها بأن تحظر إنتاج وبيع واستخدام هذه المواد.
    The policies, actions and types of financing that are needed for efficient selection, transfer, adaptation and use of these technologies vary, depending on the type of technology, local conditions and intended use. UN وتتباين السياسات والإجراءات وأنواع التمويل اللازمة لتحقيق الكفاءة في اختيار ونقل وتطويع واستخدام هذه التكنولوجيات، حسب نوع التكنولوجيا والظروف المحلية والغرض من استخدامها.
    The policies, actions and types of financing that are needed for efficient selection, transfer, adaptation and use of these technologies vary, depending on the type of technology, local conditions and intended use. UN وتتباين السياسات والاجراءات وأنواع التمويل اللازمة لتحقيق الكفاءة في اختيار ونقل وتطويع واستخدام هذه التكنولوجيات، حسب نوع التكنولوجيا والظروف المحلية والغرض من استخدامها.
    Access to resources is only part of the problem, however, and once again I would like to stress the need to stigmatize the production, distribution and use of these indiscriminate weapons. UN بيد أن الحصول على الموارد ليس إلا جزءا من المشكلة. وأود مرة أخرى أن أؤكد على الحاجة إلى إدانة إنتاج وتوزيع واستخدام هذه الأسلحة العشوائية الأثر.
    I welcome the growing movement in favour of national measures to curb the transfer and use of these weapons and the commitment of more and more States to negotiate an effective legally binding total ban on them. UN وأرحب بالحركة المتنامية لصالح اتخاذ تدابير وطنية من أجل كبح نقل واستخدام هذه اﻷسلحة، والتزام عدد متزايد من الدول بالتفاوض من أجل فرض حظر فعلي تام، وملزم قانونيا عليها.
    Beyond that, however, there must, in our view, be unequivocal action by the international community to outlaw the production, sale and use of these devices which, by their indiscriminate spreading of death and severe maiming, have no place in civilized society. UN ومع ذلك، ينبغي، علاوة على ذلك، في رأينا، أن يتخذ إجراء حازم لا لبس فيه من جانب المجتمع الدولي لتحريم إنتاج وبيع واستخدام هذه اﻷجهزة التي لا يوجد لها مكان في المجتمع المتحضر، حيث أنها تنشر بصورة عشوائية الموت والتشويه الجسيم.
    Information on the production and use of these chemicals; UN (ب) المعلومات المتوافرة عن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛
    43. Lessons should be learned from a number of successful projects in a range of countries in order to develop and implement renewable energy technologies and to create jobs, income and social development based on the production and use of these technologies. UN ٤٣ - وينبغي الاستفادة من الدروس المستقاة من عدد من المشاريع الناجحة بمجموعة من البلدان، من أجل تنمية وتنفيذ تكنولوجيات للطاقة المتجددة، وكذلك من أجل إيجاد فرص العمل، وتوليد الدخل، وتحقيق التنمية الاجتماعية، بناء على إنتاج واستخدام هذه التكنولوجيات.
    The work in this area is primarily advocacy and policy dialogue/advice and capacity development to both promote the establishment and use of these systems, and to assist national authorities to monitor violations of reproductive rights. UN وتتعلق الأعمال التي يضطلع بها في هذا المجال في المقام الأول بالدعوة والحوار/المشورة في مجال السياسات وتنمية القدرات من أجل تشجيع إنشاء واستخدام هذه النظم، ومساعدة السلطات الوطنية في رصد انتهاكات الحقوق الإنجابية.
    To be sure, the uncontrolled and indiscriminate spread and use of these weapons have devastating effects in humanitarian terms and threaten the security and development of the most underprivileged countries. UN قطعا إن انتشار واستعمال هذه الأسلحة بشكل غير منضبط وعشوائي لهما آثار مدمرة من الناحية الإنسانية ويهددان أمن وتنمية أكثر البلدان عوزا.
    We must retreat from the development and use of these weapons, whose indiscriminate and inhumane effects outweigh any strategic value ascribed to them. UN ينبغي أن نقلع عن استحداث واستعمال هذه اﻷسلحة، التي لها من الجرائر العشوائية وغير اﻹنسانية ما يرجع أية قيمة استراتيجية تعزى اليها.
    Last year, Ireland was proud to host the diplomatic conference that adopted the Convention on Cluster Munitions, a historic agreement aimed at banning the production and use of these most destructive of weapons. UN وفي العام الماضي، شعرت أيرلندا بالفخر لاستضافتها المؤتمر الدبلوماسي الذي اعتمد اتفاقية الذخائر العنقودية، وهو اتفاق تاريخي يرمي إلى حظر إنتاج واستعمال هذه الأسلحة المدمِّرة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more