"and utilization of resources" - Translation from English to Arabic

    • واستخدام الموارد
        
    • الموارد واستخدامها
        
    • واستخدامها للموارد
        
    • الموارد واستعمالها
        
    • واستغلال الموارد
        
    • الموارد واستغلالها
        
    • الموارد والاستفادة منها
        
    • ومدى استخدام الموارد
        
    Annex I United Nations Volunteers resource planning table: projected resource availability and utilization of resources UN جدول تخطيط موارد متطوعي الأمم المتحدة: إسقاطات الموارد المتاحة واستخدام الموارد
    This unit is responsible for personnel and financial administration and planning and utilization of resources for the office. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن شؤون الموظفين واﻹدارة المالية وتخطيط واستخدام الموارد المتعلقة بالمكتب.
    These measures involve the diagnosis and definition of norms and rules concerning access to and utilization of resources. UN وتستند التدابير الموصى باتخاذها إلى التحليلات التشخيصية وتعريف معايير وقواعد الوصول إلى الموارد واستخدامها.
    In this streamlined approach, major emphasis is placed on observations and recommendations aimed at improving the management and utilization of resources. UN وفي هذا النهج السلس، ينصب التركيز على الملاحظات والتوصيات الرامية إلى تحسين إدارة الموارد واستخدامها.
    (e) To continue to consider, on a priority basis, ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency and utilization of resources with a view to identifying widely acceptable measures for future implementation; UN (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها واستخدامها للموارد بغرض تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛
    In the channelling and utilization of resources, measures to ensure accountability and financial transparency have also been taken. UN وتم اتخاذ تدابير لضمان المساءلة والشفافية المالية في إيصال الموارد واستعمالها.
    This would facilitate the more systematic tracking of, and reporting on, the allocation and utilization of resources for gender-related projects. UN ومن شأن ذلك أن ييسر مزيدا من المنهجية في تتبع تخصيص واستخدام الموارد في المشاريع المتعلقة بنوع الجنس واﻹبلاغ عنها.
    Annex II UNV resource planning table Projected resource availability and utilization of resources UN جدول تخطيط موارد متطوعي الأمم المتحدة: الموارد المتوقع توافرها واستخدام الموارد
    The Committee has, on several occasions, called for increased transparency in the presentation of the ICT costs and utilization of resources. UN ودعت اللجنة، في عدة مناسبات، إلى مزيد من الشفافية في عرض تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستخدام الموارد.
    This unit is responsible for personnel and financial administration and planning and utilization of resources for the office. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن شؤون الموظفين واﻹدارة المالية وتخطيط واستخدام الموارد المتعلقة بالمكتب.
    Development of a planning function, including the production of 12 reports on risk analysis and 4 reports on the implementation of the UNLB budget and utilization of resources UN إنشاء وظيفة التخطيط، ويشمل ذلك إصدار 12 تقريرا عن تحليل المخاطر و 4 تقارير عن تنفيذ ميزانية قاعدة اللوجستيات واستخدام الموارد
    The Committee is of the view that a thorough review of the staffing structure of UNAMA could have been undertaken earlier with a view to optimizing capacity and utilization of resources. UN وترى اللجنة أن إجراء استعراض شامل لهيكل موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان كان يجدر أن يتم في وقت سابق بغية الاستفادة من القدرات واستخدام الموارد على الوجه الأمثل.
    4. The Sessional Committee also took note of trends in the mobilization and utilization of resources. UN ٤ - وأحاطت لجنة الدورة علما أيضا بالاتجاهات القائمة في تعبئة الموارد واستخدامها.
    Apart from the efforts made by Governments to achieve the three core goals addressed by the Summit, part one also highlights specific national policies on the mobilization and utilization of resources for social development at both the national and international levels, as well as capacity-building efforts to implement social policies and programmes. UN وإضافة إلى الجهود التي تبذلها الحكومات لتحقيق الأهداف الرئيسية الثلاثة التي وضعها مؤتمر القمة، يبرز الجزء الأول أيضا السياسات الوطنية المحددة المتعلقة بتعبئة الموارد واستخدامها من أجل التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن جهود بناء القدرات لتنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية.
    At the regional level the obstacles included the lack of an integrated approach to project and programme planning, which often resulted in the insufficient mobilization and utilization of resources; the absence of effective information-sharing mechanisms; institutional weaknesses; and limited human and financial resources. UN أما على الصعيــد اﻹقليمي، فتشمل العقبات عــدم وجود نهج متكامل لتخطيط المشاريع والبرامج مما أدى، في كثير من الحالات، الى قصور تعبئة الموارد واستخدامها وعدم وجود آليات فعالة لتبادل المعلومات والى ضعف المؤسسات والموارد البشرية والمالية المحدودة.
    The determination of the level of funding therefore would depend on more efficient management and utilization of resources and/or on the level of activity required within a biennium for implementing the programme. UN وبالتالي فتحديد مستوى التمويل يعتمد على زيادة الكفاءة في إدارة الموارد واستخدامها و/أو مستوى الأنشطة الضروري خلال فترة السنتين لتنفيذ البرنامج.
    (e) To continue to consider, on a priority basis, ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency and utilization of resources with a view to identifying widely acceptable measures for future implementation; UN (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها واستخدامها للموارد بغرض تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛
    Working on both sides, the Commission can also help address the issues of donor restrictions and conditionalities, on the one hand, and absorptive capacity and mechanisms for the effective and transparent disbursement and utilization of resources, on the other. UN وبالعمل مع الجانبين، تستطيع اللجنة أيضا أن تساعد في معالجة مسائل القيود والشروط التي يفرضها المانحون، من ناحية، والقدرة الاستيعابية وآليات توزيع الموارد واستعمالها بصورة فعالة وشفافة، من ناحية أخرى.
    Foreign investment and utilization of resources are the two related and crucial issues. UN فالاستثمارات اﻷجنبية واستغلال الموارد هما مسألتان حساستان متصلتان.
    Thus the alignment and integration of the strategic plan with the aforementioned resource frameworks and operational plans provide for coherent planning, budgeting and reporting on the allocation and utilization of resources in line with planned results. UN ومن ثم، فإن مواءمة وتكامل الخطة الاستراتيجية مع إطاري الموارد والخطط التشغيلية المذكورة أعلاه، يوفر اتساق التخطيط والميزنة والإبلاغ بشأن تخصيص الموارد واستغلالها بما يتفق والنتائج المقررة.
    Efficient allocation and utilization of resources also lead to increased competitiveness, resulting in substantial growth and development. UN كما أن توزيع الموارد والاستفادة منها بطريقة فعالة سيؤدي إلى زيادة القدرة التنافسية، مما يحقق قدراً هاماً من النمو والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more