"and verification in" - Translation from English to Arabic

    • والتحقق في
        
    • والتحقق فيما
        
    • والتحقق من حسن سيرها في
        
    Additionally, the level of filtering is replaced by an added level of monitoring and verification in the record-keeping function. UN واضافة الى ذلك، يحل محل مستوى رشح المعلومات مستوى اضافي من الرصد والتحقق في مهمة حفظ السجلات.
    It agreed on the need for a regime of notification and verification in the security zone. UN ووافق على ضرورة وضع نظام للإخطار والتحقق في المنطقة الأمنية.
    The significance and importance of the analytical work will only grow with the gradual introduction of monitoring and verification in the activities of the Commission. UN وخطورة وأهمية اﻷعمال التحليلية ستزيد مع إدخال عمليات المراقبة والتحقق في أنشطة اللجنة تدريجيا.
    We welcome the prospect of the return of IAEA personnel to conduct monitoring and verification in the Democratic People's Republic of Korea, as agreed between the Agency and that country. UN ونرحب بإمكانية استئناف موظفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عملية الرصد والتحقق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على النحو المتفق عليه بين الوكالة وذلك البلد.
    :: The Agency has continued to undertake monitoring and verification in relation to the nuclear related measures set out in the Joint Plan of Action (JPA), as extended. UN :: وقد واصلت الوكالة الاضطلاع بالرصد والتحقق فيما يتعلق بالتدابير المتصلة بالمجال النووي المبيَّنة في خطة العمل المشتركة، وفقًا لتمديدها.
    New challenges and realities make it necessary to review the role that the IAEA should play in the future in the areas of physical safety of nuclear waste, the illicit trafficking of nuclear material and verification in nuclear-free zones. UN وثمة تحديات ووقائع جديدة تجعل من الضروري استعراض الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الوكالة في المستقبل في مجالات السلامة المادية للنفايات النووية، والنقل غير المشروع للمواد النووية والتحقق في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    SPLA forces have allowed joint monitoring teams to complete monitoring and verification of redeployment near White Lake Jaw, but continue to block monitoring and verification in Duar in Upper Nile State. UN وقد سمح الجيش الشعبي لأفرقة رصد إعادة الانتشار والتحقق بممارسة عملها بالقرب من منطقة البحيرة البيضاء/جاو، ولكنه منع إجراء عملية الرصد والتحقق في دوار في ولاية أعالي النيل.
    Modalities for measurement, reporting and verification in developing countries require support. UN 81- يجب تقديم الدعم لطرائق القياس والإبلاغ والتحقق في البلدان النامية.
    It may be necessary to develop credible institutional arrangements for monitoring and verification in field projects aimed at combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وقد يكون من الضروري وضع ترتيبات مؤسسية ذات مصداقية للرصد والتحقق في المشاريع الميدانية الرامية إلى مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    (ii) International organizations, monitoring and verification. This project on international organizations, monitoring and verification in the field of disarmament and international security will continue in 1994. UN ' ٢ ' المنظمات الدولية، والرصد والتحقق - سيستمر هذا المشروع المتعلق بالمنظمات الدولية، والرصد والتحقق في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي في عام ١٩٩٤.
    Pakistan's clear concerns about the global security implications of the PDD are evident from the fact that we insist on the inclusion of stocks and verification in paragraph 2 of L.1. UN إن شواغل باكستان الواضحة بشأن الآثار الأمنية العالمية المترتبة على مشروع المقرر الرئاسي واضحة من منطلق إصرارنا على إدراج المخزونات والتحقق في الفقرة 2 من الوثيقة L.1.
    With regard to the issue of stocks and verification in an FMCT, we very much share Pakistan's position that an FMCT should include stocks and verification, and that is the basis on which we will enter negotiations on an FMCT. UN وفيما يخص قضية المخزونات والتحقق في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، فإننا نشاطر تماماً موقف باكستان القائل بأنه ينبغي لتلك المعاهدة أن تشمل المخزونات والتحقق، وهو الأساس الذي سنعتمد عليه لبدء المفاوضات بشأن تلك المعاهدة.
    What we said - and I shall just repeat it - Pakistan's clear concerns about the global security implications about the text are evident from the fact that we insist on the inclusion of stocks and verification in paragraph 2 of L.1. UN ما قلناه - وسأكتفي بتكراره - هو أن لباكستان شواغل واضحة تجاه الآثار الأمنية العالمية الناجمة عن النص وهي آثار واضحة من تشديدنا على إدراج المخزونات والتحقق في الفقرة 2 من الوثيقة L.1.
    The Council expressed its support for the Special Commission and IAEA and stressed the importance of their ensuring the implementation of all aspects of their mandates, including their vital work in monitoring and verification in Iraq, in accordance with the relevant Council resolutions. UN وأعرب المجلس عن تأييده للجنة الخاصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية وشدد على أهمية كفالتهما لتنفيذ جميع جوانب ولايتيهما، بما في ذلك عملهما الحيوي في الرصد والتحقق في العراق، وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة.
    Within this framework, the conference addressed: the prospects of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, compliance with the Chemical Weapons Convention, export control, the Proliferation Security Initiative, Missile Technology Control Regime and verification in the fields of the weapons of mass destruction and missiles. UN وفي هذا الإطار، تناول المؤتمر ما يلي: فرص معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والامتثال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومراقبة الصادرات، ومبادرة مكافحة انتشار الأسلحة ونظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ والتحقق في ميادين أسلحة الدمار الشامل والصواريخ.
    The College will continue to discuss proposals, including those made by outside bodies and organizations, concerning the future of the Commission, in particular such matters as any requirement for future ongoing monitoring and verification in Iraq, any requirement for monitoring imports and exports of dual-use items and any requirement for the retention of the Commission's expertise. UN وسوف تواصل الهيئة مناقشة المقترحات بما فيها تلك المقدمة من هيئات ومنظمات خارجية فيما يتعلق بمستقبل الهيئة ولا سيما ما إذا كانت هنالك ضرورة في المستقبل للرصد والتحقق في العراق أو أية ضرورة لرصد الصادرات والواردات من المواد ذات الاستخدام المزدوج أو أية ضرورة للاحتفاظ بخبرات الهيئة.
    A representative of the Japanese Overseas Environmental Cooperation Center (OECC) shared his views on nationally appropriate mitigation actions (NAMAs) and capacity-building for measurement, reporting and verification in the context of low-carbon development strategies. UN 29- عرض ممثل للمركز الياباني للتعاون البيئي فيما وراء البحار آراءه بشأن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وبناء القدرات الخاصة بالقياس والإبلاغ والتحقق في سياق استراتيجيات التنمية الخفيضة الكربون.
    10. The study visit to the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna comprises presentations and briefings on such topics as the new strengthened safeguards system and verification in nuclear-weapon States, safeguards activities and inspections and nuclear safety activities of IAEA. UN 10 - الزيارة الدراسية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا تشمل عروضا وإحاطات موجزة عن مواضيع من قبيل النظام الجديد المعزز للضمانات والتحقق في الدول الحائزة للأسلحة النووية والأنشطة وعمليات التفتيش المتعلقة بالضمانات وأنشطة السلامة النووية التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    44. The Institute may also prepare an account and assessment of the achievements of the United Nations Special Commission at an appropriate time. The focus would be on lessons learned in terms of inspections and verification in Iraq, and on a discussion of their applicability to different situations. UN ٤٤ - قد يعد المعهد أيضا في الوقت المناسب عرضا وتقييما ﻹنجازات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة يكون التركيز فيهما على الدروس المستخلصة من عمليات التفتيش والتحقق في العراق وعلى مناقشة مدى قابليتها للتطبيق في الحالات المختلفة.
    :: The Agency has continued to undertake monitoring and verification in relation to the nuclear related measures set out in the Joint Plan of Action (JPA), as extended. UN :: واصلت الوكالة الاضطلاع بالرصد والتحقق فيما يتعلق بالتدابير المتصلة بالمجال النووي المبيَّنة في خطة العمل المشتركة، وفقًا لتمديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more