"and verifications" - Translation from English to Arabic

    • والتحقق
        
    • وعمليات التحقق
        
    • وإجراءات التحقق
        
    • وتحقق في
        
    No guidelines ensure the consistency of such evaluations and verifications, the impact of which varies from one bill to the other. UN ولا توجد أية مبادئ توجيهية تكفل الاتساق في عمليات التقييم والتحقق هذه، التي يتفاوت تأثيرها من فاتورة إلى أخرى.
    Headquarters controls and verifications will be strengthened with additional human resources in 2013. UN وسيجري تعزيز عمليات المراقبة والتحقق التي يجريها المقر من خلال الاستعانة بموارد بشرية إضافية في عام 2013.
    Percentage of modifications and verifications processed for refugees and Governments, United Nations agencies or valid officials UN النسبة المئوية لعمليات التعديل والتحقق التي تمت معالجتها والتي تخص اللاجئين والحكومات، ووكالات الأمم المتحدة أو الموظفين المعنيين
    The Agency played a key role in nuclear safeguards and verifications, and should be afforded the time and space to conduct such activities within its mandate independently. UN ومضى قائلا إن الوكالة تقوم بدور رئيسي في نظام الضمانات وعمليات التحقق النووية، وينبغي أن يتاح لها الوقت والمجال للاضطلاع بتلك الأنشطة بشكل مستقل ضمن إطار ولايتها.
    During inspections and audits the licensee must offer facilities, furnish the required information and present the requested documentation, perform tests and operations and permit the taking of sufficient samples for carrying out the relevant analyses and verifications. UN وأثناء عمليات التفتيش والمراجعات هذه، على الممنوح له الترخيص أن يوفر التسهيلات، ويقدم المعلومات اللازمة والوثائق المطلوبة، ويجري الاختبارات والعمليات ويسمح بأخذ العينات الكافية للاضطلاع بالتحليلات وعمليات التحقق المناسبة.
    A lack of such contributions could result in the JISC being unable to undertake the envisaged work and planned activities with regard to consideration of determinations and verifications, as well as the accreditation of IEs. UN فنقص هذه المساهمات يمكن أن يؤدي إلى عجز اللجنة عن الاضطلاع بالعمل المتوخى والأنشطة المخطط لها فيما يتعلق بالنظر في القرارات وإجراءات التحقق فضلاً عن اعتماد الكيانات المستقلة.
    SFOR also carried out 51 inspections and verifications of weapons storage sites: 28 VRS, 8 VF-H and 9 VF. UN كما اضطلعت القوة بـ 51 عملية تفتيش وتحقق في مواقع تخزين الأسلحة: 28 موقعا تابعا لجيش جمهورية صربسكا و 42 موقعا تابعا للقوات المسلحة الاتحادية و 9 مواقع تابعة لجيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    Percentage of modifications and verifications processed for refugees and Governments, United Nations agencies or valid officials UN النسبة المئوية لعمليات التعديل والتحقق التي تمت معالجتها والمتعلقة باللاجئين والحكومات ووكالات الأمم المتحدة أو الموظفين المعنيين
    Included in those decisions is the approval of machinery strengthened by periodic reviews and verifications of the commitments and obligations undertaken by all States parties to the Treaty. UN وتشمل تلك القرارات الموافقة على آليات معززة من خلال عمليات الاستعراض والتحقق الدورية للالتزامات والتعهدات التي قطعتها جميع الدول اﻷطراف في المعاهدة على نفسها.
    38. Secondly, at the end of 2009, the JISC adopted the determination and verification manual (DVM) to assist AIEs in performing determinations and verifications. UN 38- وثانياً، أقرت اللجنة، في نهاية عام 2009، دليل الاستنتاجات والتحقق لمساعدة الكيانات المستقلة المعتمدة في هذا الصدد.
    Percentage of modifications and verifications processed for refugees and Governments, United Nations agencies or valid officials UN النسبة المئوية لعمليات التعديل والتحقق التي تمت معالجتها والمتعلقة باللاجئين والحكومات ووكالات الأمم المتحدة أو الموظفين المعنيين
    Percentage of modifications and verifications processed for refugees and Governments, United Nations agencies or valid officials UN النسبة المئوية لعمليات التعديل والتحقق التي تمت معالجتها والمتعلقة باللاجئين والحكومات ووكالات الأمم المتحدة أو الموظفين المعنيين
    Percentage of modifications and verifications processed for refugees and Governments, United Nations agencies or valid officials UN النسبة المئوية لعمليات التعديل والتحقق التي تمت معالجتها لصالح اللاجئين والحكومات، ووكالات الأمم المتحدة أو الموظفين المعنيين
    The Property Control and Inventory Unit was in the process of locating the items through continuous inventory counts and verifications. UN وكانت وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون بصدد تحديد الأماكن التي توجد فيها هذه البنود خلال عمليات الجرد والتحقق المستمرة المتعلقة بالمخزون.
    The Group welcomes, in particular, the commitment by the Democratic People's Republic of Korea to shut down and seal, for the purpose of eventual abandonment, the Yongbyon nuclear facility, including the reprocessing facility, and to invite back IAEA personnel to conduct all necessary monitoring and verifications. UN وترحب المجموعة بشكل خاص بتعهد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوقف تشغيل مرفق يونغبيون النووي وإغلاقه، بما يشمل مرفق إعادة المعالجة، لغرض الاستغناء عنه في النهاية، وبتوجيه الدعوة إلى موظفي الوكالة ليقوموا مرة أخرى بجميع أعمال الرصد والتحقق اللازمة.
    Meetings chaired by the Force Commander on all aspects of the protocol on security arrangements, including the results of the monitoring and verifications of the ceasefire agreement, the redeployment of forces, the formation and integration of Joint Integrated Units, the integration of other armed groups, and other issues recommended by the Area Joint Military Committees UN اجتماعا ترأسها قائد القوة وتناولت شتى جوانب البروتوكول الخاص بالترتيبات الأمنية، بما في ذلك نتائج الرصد والتحقق وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار، وإعادة انتشار القوات، وتشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وإدماجها، وإدماج الجماعات المسلحة الأخرى، ومسائل أخرى أوصت بها اللجان العسكرية المشتركة للمناطق
    Management activities, including harvesting cycles, and verifications are chosen such that a systematic coincidence of verification and peaks in carbon stocks is avoided; UN (ه) يجري اختيار أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، وعمليات التحقق على نحو يسمح بتجنب تزامن التحقق بصفة مستمرة مع الذروات في مخزونات الكربون؛
    Management activities, including harvesting cycles, and verifications are chosen such that a systematic coincidence of verification and peaks in carbon stocks is avoided UN (ه) يجري اختيار أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، وعمليات التحقق على نحو يسمح بتجنب تزامن التحقق بصفة مستمرة مع الذروات في مخزونات الكربون
    Management activities, including harvesting cycles, and verifications are chosen such that a systematic coincidence of verification and peaks in carbon stocks is avoided UN (ه) يجري اختيار أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، وعمليات التحقق على نحو يسمح بتجنب تزامن التحقق بصفة مستمرة مع الذروات في مخزونات الكربون
    Detailed information on the determinations and verifications referred to in paragraphs 39 and 40 above is available under " JI Projects " on the UNFCCC JI website. UN 41- وتتاح معلومات مفصلة بشأن الاستنتاجات وعمليات التحقق المشار إليهما في الفقرتين 39 و40 أعلاه في باب " مشاريع التنفيذ المشترك " ( " Projects JI " ) ضمن الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية.
    A lack of such contributions could result in the JISC being unable to undertake the envisaged work and planned activities with regard to consideration of determinations and verifications as well as the accreditation of Ies. UN إن نقص هذه المساهمات من شأنه أن يؤدي إلى عجز لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن الاضطلاع بالعمل المتوخى والأنشطة المخطط لها فيما يتعلق بالنظر في القرارات وإجراءات التحقق فضلاً عن اعتماد الكيانات المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more