"and vertical" - Translation from English to Arabic

    • والرأسي
        
    • والرأسية
        
    • والعمودي
        
    • ورأسية
        
    • والعمودية
        
    • وعموديا
        
    • الرأسي
        
    • ورأسياً
        
    • ورأسي
        
    • وعمودية
        
    • الرأسية
        
    • وعمودي
        
    Some clusters had also managed to enter global value chains and thus engage in both horizontal and vertical networking. UN وقد استطاعت أيضاً بعض التكتلات دخول سلاسل القيمة العالمية والانخراط بالتالي في الربط الشبكي الأفقي والرأسي معاً.
    The NPT remains the cornerstone of multilateral efforts to prevent both horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons. UN تبقى معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    A number of Governments had adopted comprehensive national employment strategies and endeavoured to minimize horizontal and vertical segregation in the labour market. UN واعتمد عدد من الحكومات استراتيجيات وطنية شاملة للعمالة، وسعت لتقليل الفصل الأفقي والرأسي في سوق العمل إلى أقل حد ممكن.
    The global and vertical funds prioritize capacity development and have developed monitoring and reporting tools to measure progress. UN وتقوم الصناديق العالمية والرأسية بتحديد أولويات تنمية القدرة ووضعت أدوات للرصد والإبلاغ من أجل قياس التقدم.
    The initiative was well received by the global and vertical funds. UN وقد حظيت المبادرة بقبول حسن من جانب الصناديق العالمية والرأسية.
    The paternalistic and vertical idea of support needed to be broken. UN فالدعم بمفهومه الأبوي والعمودي ينبغي أن يتوقف.
    Horizontal and vertical segregation in the labour market was also responsible for wage disparities between women and men. UN وكان الفصل الأفقي والرأسي في سوق العمل أيضا من أسباب التفاوت في الأجور بين النساء والرجال.
    Linked with the mainstreaming of health issues is the issue of an increasing demand for horizontal and vertical cooperation. UN ومن المسائل المرتبطة بتعميم الاهتمام بالقضايا الصحية مسألة الطلب المتزايد على التعاون الأفقي والرأسي.
    The Committee recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, through, inter alia, education, training and retraining, and effective enforcement mechanisms. UN كما توصي ببذل الجهود للقضاء على التمييز الأفقي والرأسي في مجال العمل، ولا سيما عن طريق التعليم، والتدريب وإعادة التأهيل وآليات فعالة للتنفيذ.
    At the international level, there is a continuing concentration of trade and vertical integration of large firms at the international level. UN وثمة على الصعيد الدولي تركيز متواصل للاندماج التجاري والرأسي للشركات الكبرى على الصعيد الدولي.
    Intensified support for LDCs' efforts to diversify their export structure and export markets through horizontal and vertical diversification of their commodity exports and market development. UN :: تكثيف دعم جهود أقل البلدان نمواً في تنويع هياكل وأسواق صادراتها من خلال التنوع الأفقي والرأسي لصادراتها من السلع الأساسية وتنمية السوق.
    Both horizontal and vertical equity remain at the heart of our efforts to support and promote distributive justice. UN ويظل الإنصاف الأفقي والرأسي في صميم جهونا الرامية إلى دعم وتعزيز العدالة التوزيعية.
    Thus, horizontal and vertical knowledge flows between firms, clients and suppliers are important. UN ومن ثم، فإن التدفقات الأفقية والرأسية للمعارف بين الشركات والزبائن والموردين تتسم بأهمية.
    Many of the policies to promote horizontal and vertical networks or supply chains are relevant to the promotion of the larger-scale sectoral clusters. UN وكثير من السياسات الرامية إلى تعزيز الشبكات اﻷفقية والرأسية أو سلاسل العرض يصلح لتعزيز التكتلات القطاعية اﻷكبر حجما.
    Capacity-building was two-pronged, involving both horizontal and vertical aspects. UN وبناء القدرات ذو شقين، يشملان الجوانب الأفقية والرأسية على حد سواء.
    It recommends that efforts be intensified to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical. UN وتوصي بتكثيف الجهود للقضاء على العزل المهني، الأفقي والعمودي على السواء.
    It recommends that efforts be intensified to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and close the wage gap between women and men. UN وتوصي بتكثيف الجهود للقضاء على العزل المهني الأفقي والعمودي على السواء، وردم الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل.
    It regrets the lack of effective horizontal and vertical coordination among the State party's institutions. UN وتأسف اللجنة لقصور التنسيق الفعال على المستويين الأفقي والعمودي بين مؤسسات الدولة الطرف.
    Particular agreements can be both horizontal and vertical, as in price-fixing agreements. UN وثمة اتفاقات معينة يمكن أن تكون أفقية ورأسية معا، كما في حالة اتفاقات تحديد اﻷسعار.
    These include horizontal and vertical policies that affect all investment activity, both domestic and foreign. UN وتشمل تلك التدابير السياسات الأفقية والعمودية التي تؤثر في جميع أنشطة الاستثمار، المحلية والأجنبية على السواء.
    Our President has proposed the development of a new universal treaty on comprehensive horizontal and vertical nuclear nonproliferation. UN وقد اقترح رئيس جمهوريتنا تطوير معاهدة كونية جديدة لمنع الانتشار النووي أفقيا وعموديا.
    The Committee is also concerned about wage discrimination and vertical and horizontal segregation. UN كذلك، يساور اللجنة القلق إزاء التمييز في الأجور والفصل الرأسي والأفقي.
    International efforts in the area of general and complete nuclear disarmament must be simultaneous with the achievement of the goal of horizontal and vertical nuclear non-proliferation. UN وينبغي أن تتزامن الجهود الدولية المبذولة في مجال نزع السلاح النووي العام والكامل مع تحقيق هدف عدم الانتشار النووي أفقياً ورأسياً.
    Similarly, financial and technical assistance was needed in order for developing countries to achieve horizontal and vertical diversification of their exports. UN وبالمثل، فإن اﻷمر سيتطلب مساعدة مالية وتقنية لكي تتمكن البلدان النامية من تحقيق تنوع أفقي ورأسي في صادراتها.
    These cars have been examined by a visiting forensic expert team in order to develop leads regarding the modus operandi of these attacks and, potentially, to establish horizontal and vertical linkage to other attacks. UN وقد فحص هذه السيارات فريق زائر من الخبراء الجنائيين للكشف عن الخيوط التي تبين كيفية تنفيذ هذه الاعتداءات، وربما لإقامة روابط أفقية وعمودية بينها وبين اعتداءات أخرى.
    Some authorities responded that they used economics to analyse abuses of dominance and vertical restraints. UN وردّت بعض السلطات بأنها تستخدم الاقتصاد لتحليل إساءة استغلال الهيمنة والتقييدات الرأسية.
    217. There is serious horizontal and vertical segregation in sciences as well. UN 217- وهناك تمييز أفقي وعمودي جسيم في مجال العلوم أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more