"and veterans' affairs" - Translation from English to Arabic

    • وقدامى المحاربين
        
    • وشؤون المحاربين القدماء
        
    • وشؤون المحاربين القدامى
        
    • وشؤون قدامى المحاربين
        
    • وشؤون قدماء المحاربين
        
    The strategy of the Ministry of National Defence and Veterans' Affairs includes: UN وتتمثل الاستراتيجية المعتمدة في وزارة الدفاع الوطني وقدامى المحاربين فيما يلي:
    The implementation of women's development programs is a vital task for the Royal Government in which the Ministry of Women's and Veterans' Affairs and the Cambodia National Council for Women are the national mechanisms. UN وتنفيذ برامج تنمية المرأة مهمة حيوية للحكومة الملكية تمثل فيها وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين والمجلس الكمبودي الوطني للمرأة آليتين وطنيتين.
    Ministry of Women's and Veterans' Affairs (MOWVA) has 216 staff in total of whom 149 are women (69%). UN - يوجد في وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين ما مجموعه 216 موظفاً، من بينهم 149 امرأة (69 في المائة).
    In Jonglei State, the appointment of a new governor remains pending following the designation of the previous governor as the national Minister of Defence and Veterans' Affairs. UN وفي ولاية جونقلي، لم يُبتّ بعدُ في تعيين حاكم جديد لها، في أعقاب تعيين الحاكم السابق وزيرا للدفاع وشؤون المحاربين القدماء في الحكومة الوطنية.
    The United Nations also supported the participation of 590 senior officers from SPLA and the Ministry of Defence and Veterans' Affairs in 14 child protection training courses. UN وقدمت الأمم المتحدة الدعم أيضا لمشاركة 590 من كبار ضباط الجيش الشعبي ووزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء في 14 دورة تدريبية بشأن حماية الطفل.
    This initiative was spearheaded by the Ministry of Internal Affairs and Security with support from the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and the Ministry of Defence and Veterans' Affairs. UN وتصدرت هذه المبادرة وزارة الشؤون الداخلية والأمن بدعم من وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدامى.
    The Ministry of National Defense and Veterans' Affairs carried out a comprehensive review of administrative and human resource structures within the Ministry and FDN, with support from the Government of Belgium. UN فقد أجرت وزارة الدفاع الوطني وشؤون قدامى المحاربين استعراضا شاملا للهياكل الإدارية وهياكل الموارد البشرية في نطاق الوزارة وفي قوة الدفاع الوطني، وذلك بدعم من حكومة بلجيكا.
    To recognize this equality, the Royal Government has disseminated publicly the results of Civil Service Census for creating and setting out the benchmarks and in order for Ministry of Women's and Veterans' Affairs to carry out its mandate to monitor the status of women. UN واعترافاً بهذه المساواة، نشرت الحكومة الملكية على الجمهور نتائج إحصاءات الخدمة المدنية لإيجاد وتحديد معالم، ولتمكين وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين من النهوض بولايتها في رصد حالة المرأة.
    GTZ will also support the provision of dormitory for these female students as well as currently supporting a project in Ministry of Women's and Veterans' Affairs for drafting the Law on the Prevention of Domestic Violence and the Protection of the Victims. UN وستدعم الوكالة الألمانية للتعاون التقني أيضاً توفير مساكن لهؤلاء الطالبات كما أنها تدعم حالياً مشروعاً لوزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين لوضع قانون لمنع العنف المنزلي وحماية الضحايا.
    The Ministry of Women's and Veterans' Affairs has organized the Women's Forum to coordinate activities between the Ministry and NGOs, especially to participate in events as part of International Women's Day. UN وقد نظمت وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين منتدى للمرأة ليتولى تنسيق الأنشطة بين الوزارة والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المشاركة في المناسبات، مثل اليوم الدولي للمرأة.
    Working Groups on Girls and Working Groups on Gender Capacity Building comprising of 24 members from departments and the Ministry of Women's and Veterans' Affairs are operating. UN وتعمل أفرقة عاملة معنية بالفتيات وأفرقة عاملة معنية ببناء القدرة لدى الجنسين تضم 24 عضواً من الإدارات ووزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين.
    The Ministry of National Defence and Veterans' Affairs is ready to assist local governments through the communal and colline security committees that form the backbone of the disarmament subcommittees, by forcing persons who refuse to surrender their weapons voluntarily to do so. III. Implementation of the recommendations by the UN ووزارة الدفاع الوطني وقدامى المحاربين مستعدة، من جانبها، لدعم جهود الإدارة المحلية عن طريق اللجان الأمنية على صعيد القرى والبلدات، التي هي بمثابة نواة للجان الفرعية لنزع السلاح، وذلك بنزع سلاح الأفراد الذين يرفضون تسليم أسلحتهم طوعا.
    The Ministry of Women's and Veterans' Affairs has an important role to coordinate the policy of the Royal Government's Action Plan and has made efforts to draft the Law on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims, which was submitted by the Royal Government to the National Assembly for adoption. UN ونيط بوزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين دور هام يتمثل في تنسيق السياسة المتعلقة بخطة عمل الحكومة الملكية وبذلت جهوداً لوضع القانون المتعلق بمنع حدوث العنف المنزلي وحماية الضحايا، الذي قدمته الحكومة الملكية إلى الجمعية الوطنية لاعتماده.
    The Ministry of Women's and Veterans' Affairs will consolidate the Royal Government of Cambodia's policy on gender mainstreaming and develop an action plan for its implementation progressively through key line Ministries and encourage the Provincial Departments of Women's and Veterans' Affairs to raise public awareness at the community levels. SUPRESSION OF THE EXPLOITATION OF WOMEN UN ولزيادة وعي الجمهور على مستوى المجتمعات المحلية، ستعزز وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين سياسة حكومة كمبوديا الملكية المعنية بإدماج المنظور الجنساني وستضع خطة عمل لتنفيذها تدريجياً من خلال الوزارات الرئيسية وستشجع إدارات شؤون المرأة وقدامى المحاربين في المناطق المعنية.
    Report of the Ministry of Defence and Veterans' Affairs on the measures taken to implement the arms embargo imposed on the Central African Republic UN تقرير وزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية أفريقيا الوسطى
    In June, the Ministry of National Defence and Veterans' Affairs presented a five-year plan for the National Defence Forces to the international community. UN وفي حزيران/يونيه، قدمت وزارة الدفاع الوطني وشؤون المحاربين القدماء خطة خماسية تتعلق بقوات الدفاع الوطني إلى المجتمع الدولي.
    The Joint Ceasefire Commission was disbanded at the end of August 2005 and its responsibilities were reverted to the Minister of Defence and Veterans' Affairs. UN حُلَّت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في نهاية آب/أغسطس 2005، وآلت مسؤولياتها إلى وزير الدفاع وشؤون المحاربين القدماء.
    On 12 October 2003 an international conference organized by the Africa Center for Strategic Studies had been held in Bamako in collaboration with the Ministry of Defence and Veterans' Affairs. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظم المركز الأفريقي للدراسات الاستراتيجية مؤتمرا دوليا انعقد في باماكو بالتعاون مع وزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدامى.
    The results were discussed during a meeting of the Joint Political and Security Mechanism on 18 September, which was chaired by President Thabo Mbeki and jointly convened by the Minister of Defence of the Sudan, Lieutenant-General Abdulrahim Mohammed Hussein, and the Minister of Defence and Veterans' Affairs of South Sudan, General John Kong Nyuon. UN وتمت مناقشة النتائج خلال اجتماع للآلية السياسية والأمنية المشتركة في 18 أيلول/سبتمبر ترأسه الرئيس تابو مبيكي وشارك في عقده الفريق عبد الرحيم محمد حسين، وزير الدفاع في السودان، والفريق جون كونق نيون، وزير الدفاع وشؤون المحاربين القدامى في جنوب السودان.
    13. The military advisers would provide specialized technical expertise to enhance for the professionalization of FDN and would provide support for the reform initiatives of the Ministry of National Defence and Veterans' Affairs, in coordination with bilateral partners. UN 13 - وسوف يقدم المستشارون العسكريون خبرات تقنية متخصصة من أجل تعزيز القدرات المهنية لقوات الدفاع الوطني، ودعماً لمبادرات الإصلاح التي تقوم بها وزارة الدفاع الوطني وشؤون قدامى المحاربين وذلك بالتعاون مع شركاء ثنائيين.
    It should also be noted that the Ministry of Defence and Veterans' Affairs and the Ministry of Justice and Human Rights, with support from national and international partners (MONUSCO and others), hold training sessions in this area on a regular basis, particularly for judges and court officials. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن وزارة الدفاع الوطني وشؤون قدماء المحاربين ووزارة العدل وحقوق الإنسان تنظم دورات تدريبية منتظمة في هذا المجال لصالح القضاة والمساعدين القضائيين، بدعم من الشركاء الدوليين والوطنيين (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وغيرها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more