"and victim protection" - Translation from English to Arabic

    • وحماية الضحايا
        
    • حماية الضحايا
        
    The Conference should also consider requesting UNODC to compile good practices in preventing and combating trafficking in persons, especially in the areas of prosecution and victim protection. UN كما ينبغي أن ينظر المؤتمر في دعوة المكتب إلى تجميع الممارسات الجيدة في منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، خاصة في مجال ملاحقة الجناة وحماية الضحايا.
    The working group was also funding the development of prototype legislation and guidelines on enforcement and victim protection. UN ويقوم الفريق العامل بتمويل عملية إعداد تشريع نموذجي وتوجيهات تتعلق بتنفيذ التشريع وحماية الضحايا.
    It coordinates action in the areas of prevention, criminal prosecution and victim protection. UN وتنسق الدائرة التدابير المتعلقة بمجالات الوقاية والملاحقة الجنائية وحماية الضحايا.
    41. A nationwide prevention and victim protection strategy was implemented in the last decade, in partnership with civil society. UN 41- نُفذت في العقد الماضي استراتيجية لمنع العنف وحماية الضحايا شملت البلد كله في إطار شراكة مع المجتمع المدني.
    It is noted that witness and victim protection is limited in practice to specialized courts with limited territorial jurisdiction and that the country has also identified technical assistance needs in this area. UN ومن الجدير بالتنويه أنَّ حماية الضحايا محصورة عمليًّا في المحاكم المتخصِّصة ذات الولاية الإقليمية المحدودة، وأنَّ البلد قد حدَّد أيضاً احتياجاته من المساعدة التقنية في هذا المجال.
    Specific attention should be given to the collection of forensic evidence, treatment of victims, coordination between the authorities responsible for investigation, punishment and victim protection. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توجّه انتباهاً خاصاً لإعادة جمع عناصر أدلة الطب الشرعي، وكيفية معاملة الضحايا، والتنسيق بين السلطات المعنية بالتحقيق في هذه القضايا والمعاقبة عليها وحماية الضحايا.
    The Strategy provides an overview of the situation and identifies the key problems, such as the application of criminal legislation and coordination of prevention, research and victim protection. UN وتقدم الاستراتيجية لمحة عامة عن الحالة وتحدد المشاكل الأساسية، من قبيل تطبيق التشريعات الجنائية وتنسيق أعمال الوقاية والبحث وحماية الضحايا.
    Trafficking is robustly addressed for both sex and labour cases via effective Prevention, active Prosecution and victim protection. UN وتخضع مشكلة الاتجار لأغراض الجنس والعمالة على حد سواء لمعالجة صارمة من خلال المنع الفعال والملاحقة النشيطة للجناة وحماية الضحايا.
    Specific attention should be given to the collection of forensic evidence, treatment of victims, coordination between the authorities responsible for investigation, punishment and victim protection. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توجّه انتباهاً خاصاً لإعادة جمع عناصر أدلة الطب الشرعي، وكيفية معاملة الضحايا، والتنسيق بين السلطات المعنية بالتحقيق في هذه القضايا والمعاقبة عليها وحماية الضحايا.
    It has also allocated resources for the operation of the Committee and several project proposals have now received funding that will assist with public awareness, capacity-building and victim protection. UN وخصصت الحكومة أيضا الموارد لعمل اللجنة، وقد تلقت فعلا عدة مقترحات للمشاريع تمويلات تساعد في مجالات زيادة الوعي العام وبناء القدرات وحماية الضحايا.
    The Council has developed an action strategy which, in the legislative sphere, includes the adaptation and implementation of legal norms, the training of judicial personnel at the three levels of government and the development of dissemination, awareness-raising and victim protection activities. UN ووضع المجلس استراتيجية للعمل تشمل في المجال التشريعي، تكييف المعايير القانونية وتنفيذها وتدريب العاملين في المجال القضائي على المستويات الحكومية الثلاثة ووضع إجراءات للتعميم والتوعية وحماية الضحايا.
    13. In the Republic of Korea, the Special Act on the Punishment of Domestic Violence and the Act on the Prevention of Domestic Violence and victim protection are in effect. UN 13 - وفي جمهورية كوريا، يعمل بالقانون الخاص لمعاقبة العنف العائلي والقانون المتعلق بمنع العنف العائلي وحماية الضحايا.
    33. The responses of stakeholders underlined the increasing awareness of the fundamental link between criminal justice responses to trafficking and victim protection. UN 33- أكدت ردود أصحاب المصلحة زيادة الوعي بالصلة الأساسية بين استجابات العدالة الجنائية لمكافحة الاتجار وحماية الضحايا.
    Three important laws on human trafficking, dealing with prevention and witness and victim protection, respectively, had also been adopted during the reporting period. UN وتم أيضاً أثناء الفترة المقدم عنها التقرير اعتماد ثلاثة قوانين هامة بشأن الاتجار في البشر، تتناول الوقاية والشهادة وحماية الضحايا.
    These laws include the Basic Women's Development Act, amendments introduced in the Employment Equality Act, the Handicapped Employment Act, the Gender Discrimination Prevention and Relief Act and the Prevention of Domestic Violence and victim protection Act. UN وتشمل هذه القوانين القانون الأساسي للنهوض بالمرأة، والتعديلات التي أدخلت على قانون المساواة في الاستخدام، وقانون استخدام المعوقين، وقانون منع التمييز على أساس نوع الجنس والتخفيف منه، وقانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا.
    These laws include the Basic Women's Development Act, amendments introduced in the Employment Equality Act, the Handicapped Employment Act, the Gender Discrimination Prevention and Relief Act and the Prevention of Domestic Violence and victim protection Act. UN وتشمل هذه القوانين القانون الأساسي للنهوض بالمرأة، والتعديلات التي أدخلت على قانون المساواة في الاستخدام، وقانون استخدام المعوقين، وقانون منع التمييز على أساس نوع الجنس والتخفيف منه، وقانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا.
    There are two laws against domestic violence: the Special Act on Punishment of Domestic Violence and the Act on Prevention of Domestic Violence and victim protection. UN 91 - هناك قانونان اثنان لمكافحة العنف المنزلي: القانون الخاص للمعاقبة على العنف المنزلي وقانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا.
    48. In relation to criminal justice responses to trafficking, the Special Rapporteur highlighted the increasing acceptance of a fundamental link between criminal justice responses to trafficking and victim protection. UN 48- وفيما يتعلق باستجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص، أبرزت المقررة الخاصة زيادة قبول الصلة الأساسية بين استجابات العدالة الجنائية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا.
    OHCHR also supported the organization of a judicial colloquium on victim and witness protection and the administration of justice in Uganda, and organized a seminar on the draft law on witness and victim protection in Argentina. UN ودعمت أيضاً تنظيم ندوة قضائية عن حماية الضحايا والشهود وإقامة العدل في أوغندا، ونظمت حلقة دراسية عن مشروع القانون المتعلق بحماية الضحايا والشهود في الأرجنتين.
    Public policies and victim protection programmes UN السياسات العامة وبرامج حماية الضحايا
    Enforcement Ordinances of the Prevention of Domestic Violence and victim protection Act announced UN - الإعلان عن تنفيذ أوامر منع العنف المنزلي وقانون حماية الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more