"and victim support" - Translation from English to Arabic

    • ودعم الضحايا
        
    • دعم الضحايا
        
    • ودعم ضحاياه
        
    • وتقديم الدعم للضحايا
        
    • ودعم المجني عليه
        
    • ومساندة الضحايا
        
    • لدعم الضحايا
        
    • والمجني عليهم
        
    • لمؤازرة الضحايا
        
    The overall strategic approach seeks a balance of education, enforcement and victim support. UN ويسعى النهج الاستراتيجي العام إلى إيجاد توازن بين التعليم وإنفاذ القانون ودعم الضحايا.
    Technical assistance for the personnel responsible for prevention and victim support at the national, provincial and municipal levels; UN :: تقديم مساعدة تقنية لجميع الموظفين المسؤولين عن المنع ودعم الضحايا على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والبلديات؛
    During the Swedish presidency of the European Union, a political agreement had been reached on common definitions and victim support. UN وخلال رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي تم التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن التعاريف الموحدة ودعم الضحايا.
    Greater cooperation between agencies will be developed and victim support programmes strengthened. UN وسيُحقق قدر أكبر من التعاون بين الأجهزة وتعزز برامج دعم الضحايا.
    Algeria noted that the introduction of the child school feeding programme and the establishment of the Domestic Violence and victim support Unit were examples of best practice. UN 52- ولاحظت الجزائر أن استحداث برنامج الوجبات الغذائية للأطفال في المدارس وإنشاء وحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم ضحاياه هما من الأمثلة على أفضل الممارسات.
    Also, under the Integrated Programme of Proximity Policing, proximity and victim support teams were created, aiming at the prevention of domestic violence, the provision of support to victims and follow-up after violence. UN وفي إطار البرنامج المتكامل للعمل الشرطي بالقرب من الأحياء، جرى إنشاء فرق لتقديم الدعم بالقرب من الأحياء وإلى الضحايا، بهدف منع العنف المنزلي، وتقديم الدعم للضحايا والمتابعة بعد وقوع العنف.
    The Ghana Police Service had set up domestic violence and victim support units throughout the country. UN وأضاف قائلاً إن إدارة الشرطة في غانا قد أنشأت وحدات محلية لمواجهة العنف ودعم الضحايا في جميع أنحاء البلد.
    It is the vision of the Domestic Violence and victim support Secretariat to equip all its Regional Offices with the needed logistics by the year 2007. UN وتتوخي أمانه مكافحة العنف العائلي ودعم الضحايا تزويد جميع مكاتبها الإقليمية بما تحتاجه من لوجستيات بحلول عام 2007.
    Its objective is to improve prevention and victim support, and to strengthen existing partnerships in order to bring the violence out into the open. UN وترمي هذه الخطة إلى تحسين الوقاية ودعم الضحايا وزيادة توضيح ظاهرة العنف استنادا إلى تعزيز الشراكات.
    Sex/year Source: Statistics compiled by the National Secretariat Domestic violence and victim support Unit (DOVVSU) UN المصدر: إحصاءات جمعتها وحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم الضحايا في الأمانة الوطنية.
    Expansion of domestic violence and victim support centres UN توسيع نطاق مراكز مكافحة العنف المنزلي ودعم الضحايا
    The Meeting invited Member States to devote additional resources to crime prevention and victim support programmes. UN 63- ودعا الاجتماع الدول الأعضاء إلى تخصيص موارد إضافية لبرامج منع الجريمة ودعم الضحايا.
    Please provide detailed information on the services provided by the Domestic Violence and victim support Unit and on the Unit's human and financial resources. UN ويُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخدمات التي تقدمها وحدة العنف المنزلي ودعم الضحايا وعن الموارد البشرية والمالية للوحدة.
    Their abilities and characteristics are utilized for investigations and victim support in sex crime cases or spousal violence cases where women are victimized. UN ويتم الاستفادة من قدراتهن ومواصفاتهن في التحقيقات ودعم الضحايا في قضايا الجرائم الجنسية أو في قضايا العنف بين الزوجين التي تقع فيها النساء ضحايا.
    Domestic Violence and victim support Units (DOVVSU) of the Ghana Police Service have been established throughout the country to promote protection of women and children from domestic violence, abuse and neglect. UN :: وأُنشئت وحدات لمكافحة العنف المنزلي ودعم الضحايا تابعة لدائرة الشرطة الغانية في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز حماية المرأة والطفل من العنف المنزلي والاعتداء والإهمال.
    Mine action 139. UNOPS continued its mine removal and victim support activities. UN 139 - واصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنشطته في مجال إزالة الألغام ودعم الضحايا.
    Compliance procedures and victim support mechanisms, however, were not yet adequate. UN غير أن إجراءات الامتثال وآليات دعم الضحايا لا تزال غير كافية.
    Complaint procedures and victim support mechanisms are not yet adequate. UN فالإجراءات الخاصة بالشكاوى وآليات دعم الضحايا تعتبر غير كافية حتى الآن.
    4. Domestic Violence and victim support Unit (DOVVSU) UN 4- وحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم ضحاياه
    27. In 2008, CEDAW invited Austria to ensure that the newly drafted national action plan against human trafficking contained a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls and included prevention measures, to ensure the effective prosecution and punishment of offenders and victim support. UN 27- وفي عام 2008، دعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة النمسا إلى كفالة أن تتضمن خطة العمل الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر، التي صيغت مؤخراً، استراتيجية شاملة لمحاربة الاتجار بالنساء والفتيات وتدابير وقائية تكفل ملاحقة الجناة بفعالية ومعاقبتهم وتقديم الدعم للضحايا.
    190. There are three organisations in the UK that provide generic support to victims of crime: Victim Support - which covers England and Wales - Victim Support Scotland and victim support Northern Ireland. UN 190- توجد في المملكة المتحدة ثلاث منظمات تقدم دعماً عاماً لضحايا الجريمة: دعم المجني عليه، والتي تغطي إنكلترا وويلز، ودعم المجني عليه في اسكتلندا ودعم المجني عليه في آيرلندا الشمالية.
    262. The Committee welcomes the establishment of the Domestic Violence and victim support Unit (DVVSU) which handles issues of children and women abuse and has branches in all 10 administrative regions. UN 262- ترحب اللجنة بإنشاء الدولة الطرف لوحدة العنف المنزلي ومساندة الضحايا التي تتولى معالجة قضايا تتعلق بإساءة معاملة الأطفال والنساء والتي لها فروع في جميع المناطق الإدارية.
    A Police Reform Act with stringent code of conduct is in place, while pro-people policing has been introduced through establishment of model police stations and victim support centres in key police stations. UN ووُضع قانون لإصلاح الشرطة يتضمن مدونة صارمة لقواعد السلوك، واعتُمدت ممارسات مراعية لمصالح السكان في عمل الشرطة من خلال إنشاء مخافر نموذجية للشرطة ومراكز لدعم الضحايا في مخافر الشرطة الرئيسية.
    Witness and victim support Section UN قسم دعم الشهود والمجني عليهم
    It also recommended in particular that the State establish crisis-centre hotlines and victim support centres equipped with medical, psychological and legal support, including shelters for battered spouses and children. UN وأوصت اللجنة أيضاً، على وجه الخصوص، بأن تنشئ الدولة خطوطاً هاتفية مباشرة للاتصال بمراكز الأزمات، ومراكز لمؤازرة الضحايا توفر الدعم الطبي والنفسي والقانوني، بما في ذلك توفير المأوى للزوجات والأطفال الذين يتعرضون للضرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more