"and victims of war" - Translation from English to Arabic

    • وضحايا الحرب
        
    • وضحايا الحروب
        
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and Victims of War UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and Victims of War UN وزارة الزراعة وزارة التضامن وضحايا الحرب
    In particular it provides assistance in emergency and poverty situations, including for refugees and Victims of War. UN وهي توفر المساعدة بوجه خاص، في حالات الطوارئ والفقر، لفئات عدة من بينها اللاجئون وضحايا الحرب.
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and Victims of War UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Special protection in accordance with the law is guaranteed to war veterans and Victims of War. UN ويحظى قدماء المحاربين وضحايا الحروب بحماية خاصة طبقاً للقانون.
    Combatants and Victims of War and of the repressions of the post—war period; UN قدماء المحاربين وضحايا الحرب وضحايا عمليات القمع التي شهدتها فترة ما بعد الحرب؛
    The Assembly also adopted a Universal Declaration of Rights of War Veterans, War Disabled and Victims of War. UN كما اعتمدت الجمعية إعلانا عالميا لحقوق المحاربين القدماء ومعوقي الحرب وضحايا الحرب.
    Advice on reinsertion and reintegration was provided to the relevant Government authorities, including the Ministry of Ex-Combatants and Victims of War and the offices of the Prime Minister and the President, on a monthly basis. UN قدمت المشورة على أساس شهري بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى السلطات الحكومية المعنية، بما في ذلك وزارة قدماء المحاربين وضحايا الحرب ومكتب رئيس الوزراء ومكتب رئيس الجمهورية.
    Attended a social cohesion workshop organized jointly by the Ministry of Reconciliation, Ministry of Reconstruction and Reinsertion and the Ministry of Solidarity and Victims of War. UN تم حضور حلقة عمل في موضوع التماسك الاجتماعي شارك في تنظيمها وزارة المصالحة ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة التضامن وضحايا الحرب.
    Monthly meetings were held with representatives of the Ministry of National Reconciliation and the Ministry of Solidarity and Victims of War and with other local authorities to support social cohesion and conflict resolution UN عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي وزارة المصالحة الوطنية ووزارة التضامن وضحايا الحرب وغير ذلك من السلطات المحلية الأخرى لدعم التجانس الاجتماعي وحلّ النزاعات
    It views health as a complex political issue and aims to strengthen the idea of comprehensive primary health care, particularly for displaced people, refugees and Victims of War. UN وترى المنظمة أن الصحة مسألة سياسية معقدة، وتهدف إلى تعزيز فكرة الرعاية الصحية الأولية الشاملة، ولا سيما بالنسبة للمشردين داخليا واللاجئين وضحايا الحرب.
    Inspired by the World Health Organization (WHO), Medico International works to strengthen the idea of public health care (PHC) particularly for displaced people, refugees, and Victims of War. UN وتحتذي منظمة ميديكو الدولية بمنظمة الصحة العالمية وتعمل على تعزيز مفهوم رعاية الصحة العامة، لا سيما بالنسبة للمشردين واللاجئين وضحايا الحرب.
    Noting the continuous efforts of the Government of Croatia to solve the problems of the post-war reconstruction of the national infrastructure and, at the same time, to solve the existing problem of refugees, displaced persons and Victims of War within Croatia, UN وإذ تلاحظ الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة كرواتيا لحل مشاكل إعادة بناء الهياكل اﻷساسية الوطنية في مرحلة ما بعد الحرب، والتي تبذلها في الوقت نفسه لحل المشكلة القائمة المتعلقة باللاجئين والمشردين وضحايا الحرب داخل كرواتيا،
    47. During the reporting period, the Ministry of Solidarity and Victims of War developed an assisted return programme for persons displaced by the war and drafted an ordinance on the indemnification of victims of war which has yet to be signed. UN 47 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت وزارة التضامن وضحايا الحرب برنامجا للمساعدة في عودة الأشخاص المشردين جراء الحرب، وصاغت مرسوما بشأن تعويض ضحايا الحرب لا يزال في انتظار التوقيع.
    2. Bearing in mind the commitment of associations of war veterans and Victims of War in the fields of education for peace and in the initiation to a democratic and social way of life; UN 2 - وإذ يضع في اعتباره التزام رابطات قدماء المحاربين وضحايا الحرب في ميدان التثقيف من أجل السلام وبدء الأخذ بالنهج الديمقراطي والاجتماعي؛
    46. The World Veterans Federation organized its Sixth International Conference on Legislation Concerning Veterans and Victims of War at Lisbon from 13 to 16 March 1994. UN ٤٦ - ونظم الاتحاد العالمي لقدماء المحاربين مؤتمره الدولي السادس المعني بالتشريعات المتعلقة بقدماء المحاربين وضحايا الحرب في لشبونة من ١٣ الى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤.
    It represents 174 associations of veterans, blue berets and Victims of War in 93 countries (approximately 27 million individuals). UN ويضم الاتحاد 174 رابطة للمحاربين القدماء وذوي القبعات الزرقاء وضحايا الحرب في 93 بلدا (27 مليون فرد تقريبا).
    The Centre took an active part in a project carried out with the United Nations Democracy Fund, aimed at delivering international humanitarian aid to refugees, internally displaced persons, low-income families and Victims of War in Azerbaijan. UN قام المركز بدور نشط في مشروع اضطلع به بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، يهدف إلى تقديم المعونة الإنسانية الدولية إلى اللاجئين، والمشردين داخليا، والأسر المنخفضة الدخل وضحايا الحرب في أذربيجان.
    351. In Abkhazia and Gali, UNHCR provided humanitarian assistance to spontaneous returnees and Victims of War by rehabilitating shelter and infrastructure until the resumption of fighting between Abkhaz militia and Georgian partisans in May 1998. UN 351- في أبخازيا وغالي، قدمت المفوضية مساعدة إنسانية إلى العائدين طواعية وضحايا الحرب عن طريق إصلاح المآوى والهياكل الأساسية حتى استئناف القتال بين الميليشيات الأبخازية والأنصار الجورجيين في أيار/مايو 1998.
    It is the only international organization representing 168 associations of veterans, blue berets and Victims of War in 88 countries (approximately 27 million individuals). UN والاتحاد هو المنظمة الدولية الوحيدة التي تمثل 168 رابطة للمحاربين القدماء وذوي القبعات الزرقاء وضحايا الحرب في 88 بلداً (27 مليون فرد تقريبا).
    Special protection in accordance with the law is guaranteed to war veterans and Victims of War. UN ويحظى قدماء المحاربين وضحايا الحروب بحماية خاصة طبقاً للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more