"and violations of the right to life" - Translation from English to Arabic

    • وانتهاكات الحق في الحياة
        
    • وانتهاك الحق في الحياة
        
    This in turn makes them more vulnerable to violence and human rights abuses, including death threats and violations of the right to life, which are often committed in a climate of impunity. UN وهذا بدوره يجعلهم أكثر عرضة للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التهديد بالموت وانتهاكات الحق في الحياة التي تُرتكب في أحيان كثيرة في جو من الإفلات من العقاب.
    This in turn makes them more vulnerable to violence and human rights abuses, including death threats and violations of the right to life, which are often committed in a climate of impunity. UN وهذا بدوره يجعلهم أكثر عرضة للعنف ولانتهاك حقوق الإنسان، بما في ذلك التهديد بالموت وانتهاكات الحق في الحياة التي تُرتكب في أحيان كثيرة في جو مؤات للإفلات من العقاب.
    There have been many abuses and violations of the right to life. UN فقد اتسمت بالعديد من التجاوزات وانتهاكات الحق في الحياة.
    F. Death threats and violations of the right to life of UN واو- التهديدات بالقتل وانتهاكات الحق في الحياة للقائمين بأنشطـة سلميـة
    State security agents enjoy what often seems to be complete impunity for human rights violations, including arbitrary arrest and detention, ill treatment of detainees, sexual and gender-based violence, and violations of the right to life. UN ويتمتع أفراد الأمن بالإفلات التام من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الاحتجاز التعسفي وإساءة معاملة المحتجزين والعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وانتهاك الحق في الحياة.
    70. The Special Rapporteur reiterates his concern about allegations of harassment and violations of the right to life against witnesses of human rights violations and relatives of victims. UN ٠٧- ويعرب المقرر الخاص مرة أخرى عن قلقه لادعاءات الازعاج وانتهاك الحق في الحياة المتعلقة بشهود انتهاكات حقوق اﻹنسان وأقارب الضحايا.
    are in danger (refoulement), and violations of the right to life concerning refugees and internally displaced persons UN وانتهاكات الحق في الحياة فيما يتعلق باللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    The Committee nevertheless considers that the State party has a duty to thoroughly investigate alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances and violations of the right to life, and to criminally prosecute, try and punish those deemed responsible for such violations. UN غير أن اللجنة ترى أن على الدولة الطرف واجب التحقيق الدقيق فيما يدعى من انتهاكات لحقوق اﻹنسان، ولا سيما حالات الاختفاء القسري وانتهاكات الحق في الحياة وأن تلاحق جنائيا وتحاكم وتعاقب من ترى مسؤوليتهم عن تلك الانتهاكات.
    F. Death threats and violations of the right to life of persons carrying out peaceful activities in defence of human rights UN واو - التهديدات بالقتل وانتهاكات الحق في الحياة للقائمين بأنشطة سلمية دفاعاً عن حقوق الإنسان
    The Committee has considered that " [a] State party has a duty to investigate thoroughly alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances and violations of the right to life, and to criminally prosecute, try and punish those deemed responsible for such violations. UN ورأت اللجنة أنه " يجب على الدولة الطرف أن تجري تحقيقاً دقيقاً فيما يدعى من انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا سيما حالات الاختفاء القسري وانتهاكات الحق في الحياة وأن تلاحق جنائياً وتحاكم وتعاقب من ترى أنهم مسؤولون عن تلك الانتهاكات.
    C. Deaths due to attacks or killings by security forces, paramilitary groups or private forces cooperating with or tolerated by the State, and violations of the right to life during armed conflict UN جيم - الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها وانتهاكات الحق في الحياة أثناء الصراعات المسلحة
    Expulsion, return of persons to a country or place where their lives are in danger (refoulement), and violations of the right to life concerning refugees and internally displaced persons UN كاف - طرد الأشخاص وإعادتهم إلى بلد أو مكان تعد حياتهم فيه في خطر (الإبعاد القسري)، وانتهاكات الحق في الحياة بشأن اللاجئين والمشردين داخليا
    The Special Rapporteur on extrajudicial executions noted that criminalization increases social stigmatization and made people " more vulnerable to violence and human rights abuses, including death threats and violations of the right to life, which are often committed in a climate of impunity. " UN ولاحظ المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أن التجريم يزيد من الوصم الاجتماعي ويجعل الناس " أكثر عرضة للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التهديد بالموت وانتهاكات الحق في الحياة التي تُرتكب في أحيان كثيرة في جو من الإفلات من العقاب " ().
    In her report, the Special Rapporteur reviews the issues discussed in her last report to the Commission on Human Rights, and also seeks to elaborate on the new headings introduced last year, i.e. the practice of so-called " honour killings " , children in armed conflict, and violations of the right to life of members of sexual minorities. UN وتستعرض المقررة الخاصة في تقريرها القضايا التي بحثتها في تقريرها الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، كما تحاول أن تتناول بالتفصيل العناوين الجديدة التي أُدرجت في السنوات الأخيرة، أي ممارسة ما يسمى بأعمال " القتل دفاعاً عن الشرف " ، والأطفال في المنازعات المسلحة، وانتهاكات الحق في الحياة التي يتعرض لها الأشخاص المنتمون إلى أقليات جنسية.
    (a) Requests States to prosecute, in conformity with applicable law, any crime against or violation of the human rights of migrants and their families, inter alia, arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including through national borders; UN (أ) يطلب إلى الدول أن تقاضي، وفقاً للقوانين السارية، من يقترف أي فعل ينافي حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم أو ينتهكها، من قَبيل الاحتجاز التعسفي والتعذيب وانتهاكات الحق في الحياة بما فيها عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء، أثناء عبورهم من بلدهم الأصلي إلى بلد المقصِد أو بالعكس، بما في ذلك أثناء عبورهم الحدود الوطنية؛
    In its note verbale addressed to the commission dated 23 January 2012 (annex XI), the Government referred to " acts of kidnapping, killing, mutilation, forced and involuntary disappearance and violations of the right to life committed by armed groups against Syrian citizens, including women, children and personnel of the army and security forces " . UN وقد أشارت الحكومة في مذكرتها الشفوية المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2012 (المرفق الحادي عشر) التي وجهتها إلى اللجنة إلى " أفعال الخطف والقتل والتشويه والاختفاء القسري وغير الطوعي وانتهاكات الحق في الحياة التي ترتكبها الجماعات المسلحة ضد مواطنين سوريين، بمن فيهم النساء والأطفال وعناصر من قوات الجيش وقوات الأمن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more