"and violence in schools" - Translation from English to Arabic

    • والعنف في المدارس
        
    It asked about measures to address all forms of violence against children, particularly domestic violence and violence in schools. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، ولا سيّما العنف المنزلي والعنف في المدارس.
    This would also be useful in combating discrimination and violence in schools. UN وسيكون هذا مفيدا أيضا في مكافحة التمييز والعنف في المدارس.
    :: The elimination of corporal punishment and violence in schools UN :: القضاء على العقاب البدني والعنف في المدارس
    It welcomed initiatives to meet the educational needs of vulnerable groups and counter racism and violence in schools. UN ورحب بالمبادرات الرامية إلى تلبية الاحتياجات التعليمية للفئات الضعيفة ومكافحة العنصرية والعنف في المدارس.
    Such status is given to areas experiencing unusually high illiteracy rates, dropouts and violence in schools. UN ويُمنح هذا الوضع للمناطق التي تشهد ارتفاع معدلات الأمية والتوقف عن الدراسة والعنف في المدارس بشكل غير عادي.
    That programme is effectively addressing issues such as sexual violence against children, trafficking, Internet violence, and violence in schools and in the family home. UN فهو يعالج بفعالية مسائل مثل الاعتداء الجنسي على الأطفال، والاتجار بالبشر، وعنف الإنترنت والعنف في المدارس وفي دار الأسرة.
    These include: truancy, suspension and exclusions, demand for non-mainstream educational opportunities for the most at-risk students, and bullying and violence in schools. UN وتشمل هذه المشاكل التغيب عن المدرسة بدون إذن، والفصل المؤقت من المدرسة والإبعاد، وطلب فرص للتعليم غير الدائم لأغلب الطلبة المعرضين للخطر، وأعمال البلطجة والعنف في المدارس.
    These include the drafting of legislation on sexual harassment in the workplace and an intensification of the work of the National Task Force on Crime Prevention to prevent violence against women, gender-based violence and violence in schools. UN ويشمل ذلك صياغة تشريع يتناول مسألة التحرش الجنسي في أماكن العمل وتكثيف عمل فرقة العمل الوطنية الخاصة بمنع الجريمة من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة والعنف الجنساني والعنف في المدارس.
    Examples of programmes targeting youth included the establishment of social networks to address comprehensively the needs of children at risk; programmes targeting drug abuse; special programmes for street children; and measures to control the sale of alcohol, gambling and violence in schools. UN 21- وتشمل أمثلة البرامج التي تستهدف الشباب إقامة شبكات اجتماعية من أجل التصدي على نحو شامل لاحتياجات الأطفال المعرضين لعوامل الخطر؛ وبرامج تستهدف تعاطي المخدرات؛ وبرامج خاصة لأطفال الشوارع؛ وتدابير لمكافحة بيع الكحول والمقامرة والعنف في المدارس.
    33. To avoid an accumulation of criminal law statutes, the draft laws on child pornography on the Internet and violence in schools have been referred to the committee responsible for reviewing the Penal Code. UN 33- بغية تفادي تعدد نصوص القوانين في المجال الجنائي، أحيل مشروعا القانونين المتعلقين باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت والعنف في المدارس إلى اللجنة المكلفة بمراجعة القانون الجنائي.
    (b) Duly investigate cases of domestic violence and violence in schools through child-sensitive judicial procedures and sanction perpetrators, giving due regard to guaranteeing the right to privacy of the child; UN (ب) التحقيق حسب الأصول في حالات العنف المنزلي والعنف في المدارس من خلال وضع إجراءات قضائية تراعي مشاعر الطفل ومعاقبة مرتكبي هذه الأفعال، وإيلاء الاهتمام الواجب لضمان الحق في خصوصية الطفل؛
    43. The National Task Force on Crime Prevention (NTFCP) following recommendations from various studies, is proposing to facilitate a Violence Prevention Programme which aims to address violence against woman, gender based violence and violence in schools. UN 43- بناءً على التوصيات التي قدمتها دراسات مختلفة، من المقترح أن تساعد فرقة العمل الوطنية الخاصة بمنع الجريمة في وضع برنامج لمنع العنف يهدف إلى التصدي لمسألة العنف ضد المرأة والعنف القائم على نوع الجنس والعنف في المدارس.
    449. The Committee recommends that the State party continue to take appropriate measures to combat the phenomenon of bullying and violence in schools with the full involvement of children, including by carrying out periodic surveys among students, staff and parents about the quality of peer relations being fostered by the school. UN 449- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل اتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على ظاهرتي الشغب والعنف في المدارس بمشاركةٍ كاملة من الأطفال، بما في ذلك من خلال إجراء دراساتٍ استقصائية دورية في أوساط الطلاب والموظفين والآباء عن نوعية العلاقات بين الأنداد التي تشجعها المدرسة.
    50. CRC also remained concerned about ongoing gender and regional disparities, the low quality of education due, in particular, to the limited number of teachers and the high level of abuse and violence in schools. UN 50- كما ظل القلق يساور اللجنة أيضا إزاء استمرار الفروق بين الجنسين وحالات التفاوت الإقليمية، وتدني نوعية التعليم، وخاصة لكون عدد المدرسين محدودا وبسبب ارتفاع مستوى إساءة المعاملة والعنف في المدارس(102).
    Thematically, three or more evaluations were found covering the following areas: harmful traditional practices; children in residential care; recovery and transition from armed conflict; mine action; natural disasters; child labour; child trafficking and child migration; child abuse and exploitation; children living on the street; and violence in schools. UN ومن الناحية المواضيعية، وجد أن هناك ثلاثة تقييمات أو أكثر تغطي المجالات التالية: الممارسات التقليدية الضارة؛ والأطفال في رعاية المؤسسات؛ وانتشال الأطفال من مناطق النزاع المسلح ونقلهم منها؛ والإجراءات المتعلقة بالألغام؛ والكوارث الطبيعية؛ وعمالة الأطفال؛ والاتجار بالأطفال وهجرة الأطفال؛ وإساءة معاملة الأطفال واستغلالهم؛ والأطفال الذين يعيشون في الشوارع؛ والعنف في المدارس.
    33. CRC was concerned that corporal punishment continues to be regarded as acceptable in society, that Myanmar has not repealed the Whipping Act and that the orders prohibiting corporal punishment in schools do not seem to be effective. It recommended, inter alia, that Myanmar duly investigate cases of domestic violence and violence in schools. UN 33- وساور لجنة حقوق الطفل القلق لأن العقوبة البدنية ما زالت تعتبر أمراً مقبولاً في المجتمع، ولأن ميانمار لم تلغ قانون الجَلد، ولأن الأوامر التي تحظـر العقوبة البدنية في المدارس لا يبدو أنها فعالة(83) وأوصت اللجنة ميانمار بجملة أمور تشمل في ما تشمله إجراء تحقيق على النحو الواجب في حالات العنف الأسري والعنف في المدارس(84).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more