"and violence prevention" - Translation from English to Arabic

    • ومنع العنف
        
    In 2009, programme development was particularly important in the areas of access to justice and legal aid, prison reform and crime and violence prevention. UN وفي عام 2009، كان العمل الخاص بوضع البرامج يكتسي أهمية خاصة في مجالات الوصول إلى العدالة والمساعدة القانونية وإصلاح السجون ومنع العنف.
    These programmes combine access to justice, legal aid and violence prevention components. UN وتضمّ هذه البرامج عناصر تتعلق بالوصول إلى العدالة، والمساعدة القانونية ومنع العنف.
    The national capacities of staff involved in education were strengthened with respect to planning, evaluation and violence prevention. UN كما تم تعزيز القدرات الوطنية للعاملين في قطاع التعليم في مجالات التخطيط والتقييم ومنع العنف.
    Regional System of Standardized Citizen Security and violence prevention Indicators UN النظام الإقليمي للمؤشرات الموحدة لأمن المواطن ومنع العنف
    The latter programme has involved the production and validation of new teaching modules on gender equality and violence prevention, which are now being used in universities in the provinces of North and South Kivu. UN وتضمّن هذا البرنامج إنتاج نماذج جديدة لتدريس المساواة بين الجنسين ومنع العنف والتحقق من سلامتها، وأصبحت هذه النماذج تستخدم الآن في جامعات مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    This will contribute to the exchange of knowledge and experiences on urban crime and violence prevention among cities and citizens, transform societies so that they become more inclusive, and encourage a culture of crime prevention. UN وسيسهم ذلك في تبادل المعارف والخبرات بشأن الجريمة الحضرية ومنع العنف بين المدن والمواطنين ويحول المجتمعات لتكون أكثر شمولاً ويشجع ثقافة منع الجريمة.
    (ii) Increased number of countries utilizing tools, manuals and training materials for developing, adopting and implementing strategies and programmes for crime prevention, particularly in the area of urban crime and violence prevention UN `2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لإعداد واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع الجريمة، وخاصة في مجال الجريمة الحضرية ومنع العنف
    (ii) Increased number of countries utilizing tools, manuals and training materials for developing, adopting and implementing strategies and programmes for crime prevention, particularly in the area of urban crime and violence prevention UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لإعداد واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع الجريمة، وخاصة في مجال الجريمة في المناطق الحضرية، ومنع العنف
    In particular, the Committee calls on children to actively engage in local policy issues which relate to budget allocations, for example in the areas of education, health, working conditions for youth and violence prevention. UN وتدعو اللجنة، بوجه خاص، الأطفال إلى المشاركة النشطة في مسائل السياسة المحلية المتصلة بمخصصات الميزانية، في مجالات منها مثلاً التعليم والصحة وظروف عمل الشباب ومنع العنف.
    (ii) Increased number of countries utilizing tools, manuals and training materials for developing, adopting and implementing strategies and programmes for crime prevention, particularly in the area of urban crime and violence prevention UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لإعداد واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع الجريمة، وخاصة في مجال الجريمة في المناطق الحضرية، ومنع العنف
    These initiatives include training for shelter staff working with victims of violence, empowerment sessions, entrepreneurship training, childcare and violence prevention programs. UN وتشمل هذه المبادرات توفير التدريب لموظفي أماكن الإيواء الذين يعملون مع ضحايا العنف، وتنظيم دورات تمكينية، والتدريب في مجال تنظيم المشاريع، وتوفير برامج لرعاية الطفل ومنع العنف.
    Exchange of materials and methodologies were discussed specific to peace education and violence prevention efforts in areas where landmines are present. UN وناقش المُجتمعون تبادل المواد والمنهجيات الخاصة بالجهود المبذولة للتعليم من أجل السلام ومنع العنف في المناطق التي توجد فيها ألغام أرضية.
    In accordance with Commission resolution 2003/28, section IV provides some short remarks on the right to health and violence prevention. UN ووفقاً لقرار اللجنة 2003/28، يتضمن الفرع رابعاً بعض الملاحظات الموجزة بشأن الحق في الصحة ومنع العنف.
    IV. THE RIGHT TO HEALTH and violence prevention 81 - 86 20 UN رابعاً - الحق في الصحة ومنع العنف 81-86 22
    The present section contains a few preliminary observations on the relationship between the right to health and violence prevention. UN أما هذا الفرع ، فيشتمل على بعض الملاحظات الأولية عن العلاقة بين الحق في الصحة ومنع العنف(44).
    The links between human rights and violence prevention are well established. UN 82- إن الروابط بين حقوق الإنسان ومنع العنف هي روابط شديدة الرسوخ.
    15. Germany provided a range of information related to migration and integration for migrants in different languages, including courses targeting foreign women that addressed women's rights and violence prevention issues. UN 15 - ووفرت ألمانيا طائفة من المعلومات أُعدت بلغات مختلفة عن الهجرة وإدماج المهاجرين، بما في ذلك دورات موجهة إلى الأجنبيات تناولت مسائل تتصل بحقوق المرأة ومنع العنف.
    IV. THE RIGHT TO HEALTH and violence prevention UN رابعاً - الحق في الصحة ومنع العنف
    During the reporting period, UN-Habitat began cooperating with the Organization of American States (OAS) in the areas of public security and crime and violence prevention. UN 82 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ موئل الأمم المتحدة في التعاون مع منظمة الدول الأمريكية في مجالات الأمن العام والجريمة ومنع العنف.
    For example, the Sport and Youth Service of Ukraine has initiated a campaign on the theme " Let's do it together " to encourage interpersonal communication, healthy lifestyles and violence prevention. UN وعلى سبيل المثال، بدأ جهاز الرياضة والشباب في أوكرانيا حملة بعنوان " دعونا نفعل ذلك معا " لتشجيع التواصل بين الأشخاص وأساليب الحياة الصحية ومنع العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more