The political profile and visibility of the follow-up process is also important. | UN | كذلك فإن الصورة السياسية والوضوح في عملية المتابعة لهما أهمية خاصة. |
Public awareness and visibility of the work of the Peacebuilding Commission | UN | التوعية بأعمال لجنة بناء السلام وإبرازها |
The Group also encouraged CERF to work even more closely with the recipient agencies on joint advocacy and visibility efforts. | UN | وشجع الفريق الصندوق أيضا على توثيق تعاونه مع الوكالات المتلقية في جهود الدعوة والتعريف بدور الصندوق. |
In particular, the leadership and visibility of people living with HIV are essential to long-term progress. | UN | ويعد تبوأ المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية للقيادة وتسليط الضوء عليهم عنصرين هامين لتحقيق تقدم طويل الأجل. |
Specific plans must be in place for the ethnic recognition and visibility of people of African descent. | UN | وينبغي وضع خطط محددة من أجل الاعتراف الإثني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي وإبراز مكانتهم. |
The Task Force also needs to enhance its political profile and visibility. | UN | وفرقة العمل بحاجة أيضا إلى تعزيز صورتها وبروزها على المستوى السياسي. |
One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility. | UN | وأحد السبل للمضي قدما ينطوي على التنفيذ ووضوح الرؤية. |
Correspondingly, the Task Force noted the reduced presence and visibility of JEM in the refugee camps in eastern Chad. | UN | وبالمقابل، لاحظت فرقة العمل انخفاض وجود حركة العدل والمساواة وظهورها في مخيمات اللاجئين في شرق تشاد. |
The Group of 77 and China will support all initiatives to ensure the better effectiveness and visibility of the work of the General Assembly. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين ستؤيد كل المبادرات الرامية إلى تحسين الفعالية والرؤية في عمل الجمعية العامة. |
Impact and visibility were key items. | UN | وتعتبر اﻵثار والوضوح من المسائل الرئيسية. |
The need for adequate publicity and visibility of the sale procedure should be stressed. | UN | وقال إنه ينبغي التشديد على الدعاية الكافية والوضوح في إجراءات البيع. |
Public awareness and visibility of the work of the Peacebuilding Commission | UN | التوعية بأعمال لجنة بناء السلام وإبرازها |
Among the results achieved were heightened awareness and visibility of the femicide crimes and of the need to bring the perpetrators to justice. | UN | وتشمل النتائج التي تحققت زيادة الوعي بجرائم قتل النساء وإبرازها وضرورة تقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
With her voice and her mandate, she has strived to raise awareness and visibility about the challenges and risks that defenders face. | UN | وقد عملت جاهدة بصوتها وولايتها لزيادة الوعي بالتحديات والمخاطر التي يواجهها المدافعون والتعريف بها. |
Goal 3: Communication and visibility for good practices | UN | الهدف 3: تناقل المعلومات عن الممارسات السليمة وتسليط الضوء عليها |
:: Increase UNHCR's standing, image and visibility. | UN | :: تعزيز مكانة المفوضية وصورتها وإبراز دورها. |
In the period covered by the present report, UNHCR was nevertheless confronted with a cascade of emergencies that were relatively small in size and visibility, but no less traumatic for the refugees and displaced persons concerned. | UN | وفي الفترة التي يشملها هذا التقرير، واجهت المفوضية رغم ذلك سيلاً من الحالات الطارئة التي كانت صغيرة نسبياً من حيث حجمها وبروزها للعيان، غير أنها لم تكن أقل من صدمة للاجئين والمشردين المعنيين. |
These activities and projects target grass-roots organizations, journalists, youth and participants in the fellowship programme, and rely on global campaigns to ensure greater engagement and visibility. | UN | وهذه الأنشطة والمشاريع تستهدف المنظمات الشعبية والصحافيين والشباب والمشاركين في برنامج الزمالات، وتعتمد على حملات عالمية لضمان مزيد من التشارك ووضوح الرؤية. |
In this context, a subregional project for southern Africa has increased the role and visibility of the disabled in mainstream women's organizations and has also created income-generating opportunities for them. | UN | وفي هذا الصدد، عزز مشروع دون إقليمي للجنوب الافريقي دور المرأة المعاقة وظهورها في المنظمات النسائية الرئيسية، كما أتاح لها الفرص لتوليد الدخل. |
29. A positive element of the Guidelines is the increased transparency and visibility of the use of these companies system-wide. | UN | 29 - وإحدى العناصر الإيجابية للمبادئ التوجيهية هي زيادة الشفافية والرؤية أثناء الاستعانة بهذه الشركات على نطاق المنظومة. |
Identifying and mainstreaming a small number of cross-cutting themes will give additional coherence and visibility to the programme. | UN | وسيؤدي تحديد وتعميم عدد صغير من المسائل الشاملة إلى إضفاء مزيد من التماسك والظهور على البرنامج. |
Pakistan hoped that additional appropriate mechanisms and measures would be adopted to preserve UNIDO's separate identity and visibility. | UN | وتأمل باكستان في أن تُعتمد آليات وتدابير مناسبة إضافية للمحافظة على هوية اليونيدو المنفصلة ورؤيتها. |
Explicit recognition and visibility of various forms of violence and the ensuing harm is required for responsive reparation programmes. | UN | والاعتراف الصريح بأشكال العنف المختلفة والضرر الذي يترتب عليها ووضوحها لازمان لبرامج التعويض سريعة الاستجابة. |
The restructuring exercise under way in ECA is addressing mainly the above-mentioned challenges in order to get the Commission to achieve more tangible results, as well as strengthen relevance and visibility. | UN | وتسعى عملية إعادة الهيكلة الجارية في اللجنة إلى التصدي أساسا للتحديات المذكورة أعلاه من أجل جعل اللجنة تحقق المزيد من النتائج الملموسة، فضلا عن تعزيز أهميتها ومكانتها. |
The process of evaluation was considered to contribute to the transparency and visibility of the competition authority's work with regard to the public. | UN | واعتبر أن عملية التقييم تسهم في شفافية ورؤية أعمال سلطة المنافسة بالنسبة للجمهور. |
The Global Firearms Programme has been instrumental in enhancing the impact and visibility of UNODC work in this field. | UN | ٤٩- اضطلع البرنامج العالمي للأسلحة النارية بدور مفيد في تعزيز تأثير عمل المكتب وحضوره في هذا المجال. |