"and visited" - Translation from English to Arabic

    • وزار
        
    • وزارت
        
    • وقام بزيارة
        
    • وزاروا
        
    • وقامت بزيارة
        
    • وزيارة
        
    • وقاموا بزيارة
        
    • وزرت
        
    • كما قام بزيارة
        
    • ولا يزور
        
    • كما زارت
        
    The Special Rapporteur travelled to Shebergan where he met with General Dostom and visited a number of sites where numerous persons were buried. UN وسافر المقرر الخاص إلى شيبر جان حيث اجتمع مع الجنرال دوستم وزار عدداً من المواقع التي دفن فيها عديد من الناس.
    She came and visited you in your hospital room, did she not? Open Subtitles وقالت إنها جاءت وزار لك في غرفة المستشفى، انها لم لا؟
    It also conducted interviews with physicians at hospitals and visited prisons. UN كما أجرت مقابلات مع أطباء في بعض المستشفيات وزارت سجوناً.
    It met 65 times, listened to 228 witnesses, and visited the three States of Darfur several times. UN فهي قد اجتمعت 65 مرة، واستمعت إلى 228 شاهدا، وزارت ولايات دارفور الثلاث عدة مرات.
    He took part in the pledging conference and visited the areas affected by the storm. UN فشارك في مؤتمر إعلان التبرعات، وقام بزيارة المناطق المتضررة من العاصفة.
    Committee members travelled within the country and visited project sites. UN وسافر أعضاء اللجنة إلى داخل البلد وزاروا مواقع المشاريع.
    Also in Kitgum, the mission interviewed recently escaped child abductees and visited the protected village of Lokum. UN وفي كيتغوم أيضاً، أجرت البعثة مقابلات مع أطفال مختطفين هربوا مؤخراً وقامت بزيارة قرية لوكوم المشمولة بالحماية.
    During this trip, the Special Rapporteur held the meetings and visited the places listed in annex III. UN وقام المقرر الخاص أثناء هذه الزيارة بعقد الاجتماعات وزيارة الأماكن المدرجة في المرفق الثالث.
    In Kenya, he held meetings in Nairobi and visited the Dadaab refugee camps. UN وخلال زيارته لكينيا، عقد الخبير المستقل اجتماعات في نيروبي، وزار مخيمات اللاجئين في داداب.
    The Secretary-General intervened and visited Gaza immediately after the halt of hostilities. UN وتدخل الأمين العام وزار غزة فور توقف الأعمال العدائية.
    In a rural area outside Marrakech, the group met with community leaders and visited integrated basic services projects. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    In Faizabad, he met with the Governor of Badakhshan province, Mr. Said Mohammad Amin Tariq, and visited an orphanage. UN وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام.
    Ambassador Sahnoun participated in various meetings organized by OAU and visited the Eritrean and Ethiopian capitals to press for the acceptance of the peace plan, the OAU Framework Agreement. UN وشارك السفير سحنون في اجتماعات شتى رتبتها منظمة الوحدة اﻷفريقية وزار عاصمتي إريتريا وإثيوبيا للضغط من أجل القبول بخطة السلام، وهي اتفاق منظمة الوحدة اﻷفريقية اﻹطاري.
    In a rural area outside Marrakech, the group met with community leaders and visited integrated basic services projects. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    The Mission has interviewed the residents of the neighbouring houses and visited the site. UN وأجرت البعثة مقابلات مع سكان الحي وزارت الموقع.
    Peace Worldwide took immediate action and visited the said jail. UN فقامت منظمة إحلال السلام باتخاذ إجراءات فورية وزارت السجن المذكور.
    With a view to discharging the mandate in the most effective manner, the Independent Expert, immediately after her nomination, conducted consultations in London and Nairobi and visited Somalia. UN وبغية الاضطلاع بالولاية بأكثر الطرق فعالية، أجرت الخبيرة المستقلة فور تعيينها مشاورات في لندن ونيروبي، وزارت الصومال.
    The Office followed the conduct of the Abkhaz anti-criminal operation in the lower Gali district and visited the detainees. UN وتابع المكتب أيضا سير العملية التي تقوم بها أبخازيا لمكافحة الجريمة في مقاطعة غالي السفلى وقام بزيارة المعتقلين.
    It met with law enforcement officials and prisoners and visited reform institutions and detention rooms, etc. UN واجتمع الوفد بموظفين مكلفين بإنفاذ القانون وسجناء وقام بزيارة مؤسسات إصلاحية وغرف احتجاز وما إلى ذلك.
    In the course of the meeting, participants also made field visits to the Capital Iron and Steel Complex and its living quarters in Beijing and visited some families there to get firsthand information. UN وفي فترة انعقاد الاجتماع، قام المشتركون بزيارتين ميدانيتين الى مجمع الحديد والصلب في العاصمة، والى اﻷحياء السكنية المخصصة له في بييجينغ، وزاروا بعض اﻷسر هناك لكي يحصلوا على معلومات علــى الطبيعــة.
    Also in Gulu, the mission interviewed recently escaped child abductees and visited the protected village of Amunru. UN وفي غولو أيضاً، أجرت البعثة مقابلات مع أطفال مختطفين هربوا مؤخراً وقامت بزيارة قرية أمونرو المشمولة بالحماية.
    The committee undertook a survey of the area of the incident and visited the hospital where those killed and injured were taken. UN وقامت اللجنة بإجراء دراسة استقصائية لمنطقة الأحداث وزيارة المستشفى الذي استقبل القتلى والجرحى.
    The representative of the secretariat met with officials in Rabat and Casablanca and visited the proposed conference venue in Marrakech. UN وقد اجتمع ممثلو الأمانة بمسؤولين في كل من الرباط والدار البيضاء وقاموا بزيارة المكان المقترح لعقد المؤتمر في مراكش.
    I exercised for an hour in the morning, poked around in the yard in the afternoon, and visited with a girlfriend down the block in the evening. Open Subtitles رياضة لده ساعة صباحا جلوس فى ساحة المنزل ظهرا وزرت صديقة لي في منزل قريب مساءا
    During the visit, the Chinese delegation held talks with senior officials of NSAU and visited the Yuzhnoye Design Office and Arsenal, a State-owned special engineering enterprise. UN وأثناء الزيارة أجرى الوفد الصيني محادثات مع موظفين كبار في الوكالة الوطنية الأوكرانية كما قام بزيارة لمكتب يوجنوي للتصميم وشركة أرسينال، وهي شركة هندسية خاصة مملوكة للدولة.
    Previously, he had lived in another town and visited his parents only occasionally. UN وكان، قبل ذلك، يسكن في مدينة أخرى ولا يزور والديه إلا بصورة عرضية.
    She also met with representatives of the political parties and visited the Kinshasa Penal and Rehabilitation Centre (CPRK). UN وقابلت أيضاً ممثلي الأحزاب السياسية. كما زارت مركز الاحتجاز والتأهيل في كينشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more