The functionality and reliability of the main building and its annexes have been deteriorating, resulting in increasing maintenance costs for the United Nations and giving rise to concerns for the health and safety of delegates, staff and visitors at the site. | UN | وما برحت وظائف المبنى الرئيسي وملحقاته وموثوقيته في تدهور، مما أدى إلى زيادة تكاليف الصيانة التي تتكبدها الأمم المتحدة، وإثارة المخاوف بشأن صحة وسلامة المندوبين والموظفين والزوار في الموقع. |
It will provide a permanent reminder to all representatives and visitors at United Nations headquarters of the history and lessons of the transatlantic slave trade. | UN | وسيذكر بشكل دائم جميع الممثلين والزوار في مقر الأمم المتحدة بالتاريخ والعبر المستقاة من تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
The functionality and reliability of the main building and its annexes have been deteriorating, resulting in increasing maintenance costs for the United Nations and posing concerns for the health and safety of delegates, staff and visitors at the site. | UN | وما برحت وظائف المبنى الرئيسي وملحقاته وموثوقيته في تدهور، مما أدى إلى زيادة تكاليف الصيانة التي تتكبدها الأمم المتحدة، وإثارة المخاوف بشأن صحة وسلامة المندوبين والموظفين والزوار في الموقع. |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزائرين في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at the United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومؤمَّنة للموظفين وأعضاء الوفود والزائرين في مواقع مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزائرين في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at the United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) بيئة سالمة ومؤّمنة للموظفين والمندوبين والزوار في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزوار في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at the United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) بيئة سالمة ومؤّمنة للموظفين والمندوبين والزوار في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
In one case, a group of three Baptists were reportedly arrested and fined in April 2004 for singing hymns and distributing Bibles to patients and visitors at the Mozyr hospital, although they had previously informed the hospital administration of their visit. | UN | وأشير إلى أن مجموعة من ثلاثة من المعمدانيين اعتُقلت وفرضت على هؤلاء الأشخاص غرامة في شهر نيسان/أبريل 2004 بتهمة ترديد أناشيد وتوزيع أناجيل على المرضى والزوار في مستشفى موزير، رغم أنهم قد أعلموا إدارة المستشفى بزيارتهم مسبقاً. |
Formerly, they were based on the " extended de facto " approach, which counted all Hong Kong Permanent and Non-Permanent Residents and visitors at a reference time-point. | UN | وقبل ذلك، كانت هذه التقديرات تستند إلى نهج " الأمر الواقع الممتد " ، وهو نهج يأخذ في الحسبان كافة المقيمين الدائمين وغير الدائمين والزوار في هونغ كونغ في نقطة زمنية مرجعية. |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at the United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومؤّمنة للموظفين والمندوبين والزوار في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزوار في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) Ensure the health, safety and security of the delegates, staff, contractors and visitors at the Palais; | UN | (أ) ضمان صحة وسلامة وأمن الوفود والموظفين والمتعاقدين والزوار في قصر الأمم؛ |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at the United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | )أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزائرين في مواقع مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at the United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومؤمَّنة للموظفين وأعضاء الوفود والزائرين في مواقع مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزائرين في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزائرين في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزائرين في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
(a) A safe and secure environment for staff, delegates and visitors at United Nations headquarters locations and regional commissions | UN | (أ) توفير بيئة سالمة ومأمونة للموظفين والمندوبين والزائرين في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
The CRS will further offer an interactive space for UNCTAD staff and visitors at UNCTAD for capacity-building purposes. | UN | وسيوفر هذا المجال كذلك مجالاً للتفاعل بين موظفي الأونكتاد وزائري الأونكتاد لأغراض بناء القدرات. |