"and visual" - Translation from English to Arabic

    • والبصرية
        
    • وبصرية
        
    • والمرئية
        
    • البصرية
        
    • والبصري
        
    • البصري
        
    • وبصريا
        
    • ومرئية
        
    • المرئي
        
    • وعيانا
        
    • وعيانيا
        
    • والبصر
        
    • بصرية
        
    • والمرئيات
        
    • مرئية
        
    Judicial records also include the audio and visual recordings of the proceedings, as well as any artefact admitted. UN وتشمل السجلات القضائية أيضا التسجيلات السمعية والبصرية للإجراءات وكذا أي مصنوعات يدوية مقبولة قضائيا.
    By means of new technology, audio and visual material is sent back to Headquarters in real time for inclusion in daily news programming. UN وباستخدام التكنولوجيا الجديدة، ترسل المادة السمعية والبصرية إلى المقر في حينها لإدراجها في البرمجة اليومية للأخبار.
    There was an island-wide installation of signalized pedestrian crossings with audio and visual indicators for impaired persons. UN وذكر أنه تم في جميع أنحاء الجزيرة إنشاء معابر للمشاة عليها إشارات سمعية وبصرية لمساعدة ضعاف السمع أو البصر.
    These rights include access to written, audio and visual media materials in their own language in order to enrich the cultural lives of minorities. UN وتشمل هذه الحقوق حصول الأقليات بلغتها على المواد الإعلامية المكتوبة والمسموعة والمرئية بغية إثراء حياتها الثقافية.
    The Vision Plan is a project to prevent blindness and visual impairment. UN وتشكل الخطة البصرية مشروعا يرمي إلى منع الإصابة بالعمى والإعاقة البصرية؛
    HIV information was provided in formats not accessible to persons with hearing and visual impairments. UN وتُتاح المعلومات المتعلقة بالفيروس في أشكال لا يمكن لذوي العجز السمعي والبصري الاطلاع عليها.
    Rather it should examine the possibility of creating podcasts and visual or aural streaming from its sessions. UN وينبغي بالأحرى أن تبحث إمكانية توفير البث الصوتي الرقمي والبث التدفقي البصري أو السمعي من دوراتها.
    The helicopter became airborne again and headed north, ignoring radio and visual warnings to land. UN وأقلعت الطائرة العمودية من جديد واتجهت شمالا، متجاهلة الانذارات اللاسلكية والبصرية التي تأمرها بالهبوط.
    (iii) Electronic, audio and visual issuances. UN ' ٣ ' اﻹصدارات الالكترونية والسمعية والبصرية.
    (iii) Electronic, audio and visual issuances. UN ' ٣ ' اﻹصدارات الالكترونية والسمعية والبصرية.
    In fact, there are many associations and NGOs in the country that operate in numerous fields, such as cinema, theatre, literature, culture, physical disability and visual impairment. UN والحقيقة أن لدى البلد جمعيات ومنظمات غير حكومية كثيرة تعمل في شتى المجالات، كالسينما، والمسرح، والأدب، والثقافة، والإعاقة الجسدية والبصرية.
    In 2010, a version of the university admission examination (used by universities to select students) was piloted for students with hearing and visual impairments and was to be repeated in 2012; UN وفيما يتعلق باختبار الانتقاء للالتحاق بالتعليم الجامعي، الذي تجريه الجامعات لقبول التلاميذ، نُفذت في عام 2010 خطة تجريبية خاصة بالطلاب ذوي الإعاقة السمعية والبصرية يُتوخى إعادتها في عام 2012؛
    18. There are also a number of ways in which the dismantlement of a nuclear warhead might be verified by both non-visual and visual access means. UN 18 - هناك عدد من الطرق التي يمكن في إطارها التحقق من تفكيك رأس حربي نووي من خلال وسائل اطلاع غير بصرية وبصرية.
    The Ancients weren't just trying to learn the whales' language, they were attempting to teach them theirs by sending them auditory and visual signals. Open Subtitles الإنشنتس لم يكونوا فقط يحاولون تعلم لغة الحيتان بل كانوا يحاولون تعليمهم لغتهم لهم من خلال ارسال اشارات سمعية وبصرية
    On major communication routes in stations, such information is complemented with acoustic, tactile and visual elements used by persons with limited mobility and orientation. UN وفي خطوط المواصلات الرئيسية في المحطات، تكمل هذه المعلومات بعناصر سمعية، ولمسية وبصرية يستعين بها الأشخاص محدودو الحركة والتوجه.
    It had been noted that there had been a tendency to underestimate the technical services necessary for the production and distribution of radio and visual programmes. UN فقد لوحظ أن هناك نزعة إلى وضع تقديرات ناقصة للخدمات التقنية اللازمة ﻹنتاج وبث المواد اﻹذاعية والمرئية.
    We must engage in effective campaigns through the print and visual media to heighten public awareness and contradict intergenerationally transmitted cultural or traditional beliefs, ideas or stereotypes. UN ويجب أن نشترك في القيام بحملات فعالة عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والمرئية لزيادة الوعي العام والتصدي للمعتقدات أو الأفكار أو القوالب الثقافية أو التقليدية التي تناقلتها الأجيال.
    1. Use of all media: audio, printed and visual UN 1 - استعمال كل وسائل الإعلام المسموعة والمقروءة والمرئية
    Recent programs include training for such occupations as barista and visual editing. UN وتشمل البرامج الحديثة العهد المتعلقة بالمهن خدم المقاهي وتجهيز المواد البصرية.
    There are rehabilitation wards in all major hospitals and hearing and visual rehabilitation centres in Tallinn and Tartu. UN 661- وتوجد في كل المستشفيات الكبرى أجنحة خاصة بالتأهيل ومراكز للتأهيل السمعي والبصري في تالين وتارتو.
    Indicators toolbox and visual soil assessment tool UN مجموعة المؤشرات وأداة التقييم البصري للتربة
    NATO fighters were sent to investigate and made radar and visual contact with a white MI-8 helicopter with a red cross. UN وأرسلت طائرات الناتو للتحقيق وأجرت اتصال بالرادار وبصريا بطائرة عمودية بيضاء من طراز 8-IM تحمل علامة الصليب اﻷحمر.
    In 2007, an unprecedented number of Parties marked the Day by organizing a series of events based on the written and visual materials that were prepared by the secretariat with the financial support of Norway. UN ففي عام 2007 احتفل عدد غير مسبوق من الأطراف باليوم الدولي بتنظيم سلسلة من الفاعليات التي تقوم على مواد خطية ومرئية أعدتها أمانة الاتفاقية، بفضل الدعم المالي المقدم من النرويج.
    Calligraphy is the artful and visual expression of communication. Open Subtitles خط اليد يُعتبر الأسلوب المرئي للتواصل بين الناس
    Shortly thereafter, radar and visual contact was lost. UN وبعد ذلك بوقت قصير، فقد الاتصال بالرادار وعيانا.
    The fighters detected the take-off of this helicopter and maintained radar and visual contact. UN ورصدت المقاتلات إقلاع طائرة الهليكوبتر هذه، وظلت ترصدها راداريا وعيانيا.
    In addition, electronic information displays and audio announcement are provided for people with hearing and visual impairment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير لوحات المعلومات الإلكترونية ووسائل الإعلان الصوتية للأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع والبصر.
    Histories of tremors, unfounded nervousness or anxiety, and visual difficulties. Also skin rashes UN حالات من الارتعاش، وعصبية بدون سبب أو قلق لا سبب له، ومصاعب بصرية وطفح جلدي أيضاً
    I studied film and visual studies at Harvard. Open Subtitles درست دراسات الفيلم والمرئيات في جامعة هارفارد
    The seizures would have the symptoms of schizophrenia such as auditory and visual hallucinations... ... and sometimes extreme paranoia. Open Subtitles نوباته تولد أعراض مماثلة لمرض الفصام الذهني كهلوسات مرئية وصوتية وأحياناً حالات ذعر شديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more