"and voluntary organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الطوعية
        
    • والمنظمات التطوعية
        
    Political parties and voluntary organizations may freely pursue their activities in accordance with their statutes and programmes. UN ويمكن للأحزاب السياسية والمنظمات الطوعية أن تمارس أنشطتها بحرية وفقاً لنظمها الأساسية وبرامجها.
    - Government agencies and voluntary organizations active in child welfare UN :: الجهات الحكومية العاملة في مجال رعاية الطفولة والمنظمات الطوعية بالولاية.
    In the United States the private sector and voluntary organizations have responded to the landmine crisis with generosity, creativity and heart. UN وفي الولايـات المتحــدة، استجاب القــطاع الخاص والمنظمات الطوعية بسخاء وبنهج مبتكرة وبحماس ﻷزمة اﻷلغام اﻷرضيــة.
    This Council's work resulted in the establishment of cooperation between the central authorities and civil society and voluntary organizations. UN وأسفر عمل هذا المجلس عن إقامة علاقة تعاون بين السلطات المركزية والمجتمع المدني والمنظمات التطوعية.
    In Malta, activities will be arranged in schools, universities and other educational institutions, by the private sector and voluntary organizations. UN وفي مالطة، سيجري تنظيم أنشطة في المدارس والجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية، عن طريق القطاع الخاص والمنظمات التطوعية.
    Monitoring by the media, opposition parties and voluntary organizations is, of course, essential. UN وقيام وسائط الإعلام. وأحزاب المعارضة والمنظمات الطوعية بالرصد أمر أساسي بطبيعة الحال.
    One focal point also includes co-operation between different authorities and voluntary organizations. UN ومن النقاط الجوهرية أيضا التعاون بين مختلف السلطات والمنظمات الطوعية.
    This requires a concentrated effort over time, and cooperation between government agencies and voluntary organizations. UN وهذا يتطلب جهدا مركزا على مدى الزمن، وتعاونا بين هيئات الحكومة والمنظمات الطوعية.
    The process of preparation was participatory, with professional groups and voluntary organizations playing a key role. UN وقامت عملية اﻹعداد هذه على المشاركة، وأدت المجموعات المهنية والمنظمات الطوعية دورا أساسيا فيها.
    Add.1 the public sector, private sector and voluntary organizations can work together: programme and summaries of presentations UN الانتقال من إدارة الكوارث إلى التنمية المستدامة: كيف يتسنى للقطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات الطوعية العمل معا: البرنامج وموجزات العروض المقدمة
    The Commission on Sustainable Development may wish to consider launching a broad cooperative process inside and outside the United Nations system involving Governments, industry, and research and voluntary organizations. UN قد ترغب لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة في النظر في الانطلاق بعملية تعاونية واسعة النطاق داخل المنظومة وخارجها تشارك فيها الحكومات والصناعة ومؤسسات البحوث والمنظمات الطوعية.
    Grounds for refusing registration for some political parties and voluntary organizations included violations of democratic principles in their establishment or the incompatibility of their statutes, with the law. UN وأسباب رفض تسجيل بعض الأحزاب السياسية والمنظمات الطوعية تشمل انتهاك المبادئ الديمقراطية عند الإنشاء أو عدم توافق نظمها الأساسية مع القانون.
    This programme enables a vast range of useful work to be undertaken by community and voluntary organizations and provides work and training opportunities for the longterm unemployed and other disadvantaged persons. UN ويتيح هذا البرنامج للمجتمع المحلي والمنظمات الطوعية تنفيذ مجموعة واسعة من الأعمال المفيدة ويوفِّر فرص العمل والتدريب للعاطلين على المدى الطويل ولغيرهم من الأشخاص الأقل حظاً.
    14.16 Promoting development involves a partnership among the public and private sectors and voluntary organizations. UN ١٤-١٦ ينطوي تعزيز التنمية على شراكة بين القطاعين العام والخاص والمنظمات الطوعية.
    Women form and join social clubs and voluntary organizations, and avail themselves of the amenities provided by the community; UN فالنساء يشكلن نوادي اجتماعية ويشاركن في النوادي الاجتماعية والمنظمات الطوعية وينتفعن من مرافق الراحة التي يوفرها المجتمع المحلي؛
    One of our aims is to form real and meaningful partnerships with volunteers and voluntary organizations to work towards a common goal of providing the best support and services possible for local communities. UN وأحد أهدافنا هو تشكيل شراكات حقيقية هامة مع المتطوعين والمنظمات الطوعية للعمل على تحقيق هدف مشترك يتمثل في تقديـم أفضل ما يمكن من دعم وخدمات للمجتمعات المحلية.
    14.16 Promoting development involves a partnership among the public and private sectors and voluntary organizations. UN ١٤-١٦ ينطوي تعزيز التنمية على شراكة بين القطاعين العام والخاص والمنظمات الطوعية.
    Total donations on behalf of socially useful initiatives and voluntary organizations are estimated at 2,000 billion lire; UN - قدر مجموع التبرعات لصالح المبادرات المفيدة اجتماعياً والمنظمات التطوعية بنحو 000 2 مليار ليرة؛
    Partnerships with parents, employers, volunteers and voluntary organizations to maximize the life chances of children, young people and adults. UN - عقد شراكات مع الآباء والموظفين والمتطوعين والمنظمات التطوعية من أجل إتاحة أفضل فرص الحياة للأطفال والشباب والبالغين.
    The way Governments, government agencies and politicians act regarding volunteering and voluntary organizations has a great impact on their viability and effectiveness. UN والطريقة التي تتصرف بها الحكومات والوكالات الحكومية والسياسيون إزاء التطوع والمنظمات التطوعية لها تأثير كبير على قدرتها على الاستمرار وعلى فعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more