"and vukovar" - Translation from English to Arabic

    • وفوكوفار
        
    We were all aware of, and are mutually responsible for, the tragedies that occurred in Rwanda, Cambodia, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Srebrenica and Vukovar. UN ونحن كلنا على علم بالكوارث التي لحقت برواندا وكمبوديا والبوسنة والهرسك وكوسوفو وسربرينتشا وفوكوفار.
    For satellite service in Zagreb and telephone services in Zagreb and Vukovar. UN لخدمة الساتل في زغرب وخدمات الهاتف في زغرب وفوكوفار.
    The cost estimate of $110,000 provides for 24-hour security coverage in Zagreb and Vukovar at $20,000 per month. UN وتشمل التكلفة المقدرة، وهي ٠٠٠ ١١٠ دولار، خدمات اﻷمن طوال اﻟ ٢٤ ساعة في زغرب وفوكوفار بمعدل ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    The cost estimate of $70,000 provides for 24-hour security coverage in Zagreb and Vukovar at $20,000 per month. UN وتشمل الكلفة المقدرة، وهي ٠٠٠ ٧٠ دولار، تغطي خدمات اﻷمن طوال اﻟ ٢٤ ساعة في زغرب وفوكوفار بمعدل ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    More travel between Zagreb and Vukovar. UN العمل الاضافي ازدياد السفــر بيـن زغرب وفوكوفار
    Information received during this visit has been supplemented by the Zagreb and Vukovar offices of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأستكملت المعلومات التي جرى الحصول عليها خلال هذه الزيارة مع مكاتب زغرب وفوكوفار التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    She has been assisted in information-gathering and analysis by the field offices in Zagreb and Vukovar of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد ساعدها في جمع المعلومات وتحليلها المكتبان الميدانيان التابعان لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والموجودان في زغرب وفوكوفار.
    2. Military contingents. The budget provides for 720 military support personnel for a six-week period ending 28 February 1998 and for 30 guards to provide security for United Nations-owned equipment at Klisa and Vukovar. UN ٢ - الوحدات العسكرية - رصد في الميزانية اعتماد ﻟ ٧٢٠ من أفراد الدعم العسكري لفترة ستة أسابيع تنتهي في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ وﻟ ٣٠ حارسا لتوفير اﻷمن للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة في كليسا وفوكوفار.
    5. The present report is based on information compiled from a variety of sources by the Special Rapporteur and the Zagreb and Vukovar offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ٥- ويعتمد هذا التقرير على معلومات جمعتها المقررة الخاصة من مجموعة متنوعة من المصادر ومن المكتبين الميدانيين التابعين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والموجودين في زغرب وفوكوفار.
    77. The present discussion is based on information compiled from a variety of sources by the Special Rapporteur and the Zagreb and Vukovar offices of the High Commissioner for Human Rights. UN ٧٧ - يرتكز النقاش الحالي على المعلومات التي قامت بتجميعها من مصادر متنوعة المقررة الخاصة ومكتبا المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في زغرب وفوكوفار.
    She has been assisted in her work by the field offices of the United Nations High Commissioner for Human Rights, located in Sarajevo and Banja Luka (Bosnia and Herzegovina), Zagreb and Vukovar (Croatia), and Belgrade (Yugoslavia). UN وساعدها في عملها المكاتب الميدانية التابعة لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الواقعة في سراييفو وبنيالوكا )البوسنة والهرسك(، وزغرب وفوكوفار )كرواتيا(، وبلغراد )يوغوسلافيا(.
    25. Draws attention to the need for an immediate and urgent investigation by qualified experts of several mass grave sites near Srebrenica and Vukovar and other mass grave sites and places where mass killings are reported to have taken place, and requests the Secretary-General, within existing resources, to make available the necessary means for this undertaking; UN ٥٢ - توجه الانتباه إلى ضرورة إجراء تحقيق فوري وعاجل يضطلع به خبراء مؤهلون بشأن وجود مواقع مقابر جماعية قرب سربرنيتسا وفوكوفار وغيرهما من مواقع وأماكن المقابر الجماعية التي أبلغ عن وقوع أعمال القتل الجماعي فيها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح، في حدود الموارد القائمة، الوسائل اللازمة للاضطلاع بهذه المهمة؛
    25. Draws attention to the need for an immediate and urgent investigation by qualified experts of several mass grave sites near Srebrenica and Vukovar and other mass grave sites and places where mass killings are reported to have taken place, and requests the Secretary-General, within existing resources, to make available the necessary means for this undertaking; UN ٥٢ - توجه الانتباه إلى ضرورة إجراء تحقيق فوري وعاجل يضطلع به خبراء مؤهلون بشأن وجود مواقع مقابر جماعية قرب سربرنيتسا وفوكوفار وغيرهما من مواقع وأماكن المقابر الجماعية التي أبلغ عن وقوع أعمال القتل الجماعي فيها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح، في حدود الموارد القائمة، الوسائل اللازمة للاضطلاع بهذه المهمة؛
    The HRFOFY is headquartered in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, and has field offices in Banja Luka (Bosnia and Herzegovina), Zagreb and Vukovar (Republic of Croatia), Belgrade (Federal Republic of Yugoslavia) and Skopje (the former Yugoslav Republic of Macedonia). UN ويوجد مقر هذه العملية في سراييفو بالبوسنة والهرسك ولها مكاتب ميدانية في بانيا لوكا )البوسنة والهرسك(، وزغرب وفوكوفار )حمهورية كرواتيا(، وبلغراد )جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية( وسكوبيي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(.
    Notwithstanding the impressive trial figures quoted in the report by President Robinson, the mandate of the ICTY cannot be declared completed without bringing to justice two remaining fugitives -- Ratko Mladić and Goran Hadžić -- who bear responsibility for some of the gravest crimes committed in Bosnia and Herzegovina and in Croatia: the massacres in Srebrenica and Vukovar. UN وعلى الرغم من أرقام المحاكمات الجديرة بالإعجاب الواردة في تقرير الرئيس روبنسون، فإنه لا يمكن إعلان استكمال ولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدون تقديم متهمين باقيين - راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش - إلى العدالة. فهما يتحملان المسؤولية عن بعض أخطر الجرائم التي ارتكبت في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا: مذبحتا سريبرينيتشا وفوكوفار.
    3. Other travel costs. The budgeted amount of $25,900 includes $5,760 for a trip by two persons to the Organization for Security and Cooperation in Europe, Vienna, $2,740 for a trip by two persons to the Council of Europe, Strasbourg, $3,930 for one trip by two persons to the European Union, Brussels, and $13,470 for retained accommodation during travel between Zagreb and Vukovar. UN ٣ - تكاليف السفر في مهام أخرى - يشتمل المبلغ المدرج في الميزانية والبالغ ٩٠٠ ٢٥ دولار على ٧٦٠ ٥ دولارا لسفر شخصين إلى منظمة اﻷمـن والتعاون في أوروبـا بفيينـا، و ٧٤٠ ٢ دولارا لسفر شخصين إلى مجلس أوروبـا فـي ستراسبورغ، و ٩٣٠ ٣ دولارا لسفر شخصين إلى الاتحاد اﻷوروبي في بروكسل، و ٤٧٠ ١٣ دولارا لحجـز اﻹقامة خلال السفر بين زغرب وفوكوفار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more