"and was not being" - Translation from English to Arabic

    • ولا يجري
        
    It ascertained that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation. UN وتحققت اللجنة من أن المسألة نفسها لم يجر بحثها ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء من إجراءات التحقيق الدولي.
    5.1 At its eighteenth session the Committee considered the admissibility of the communication and ascertained that the same matter had not been, and was not being, examined under another procedure of international investigation or settlement. UN ٥-١ نظرت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في مقبولية البلاغ. وتيقنت من أن تلك المسألة لم تبحث، ولا يجري بحثها، في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    It ascertained that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement, and considered that all available domestic remedies had been exhausted in view of the fact that no new circumstances existed on the basis of which the authors could file a new application with the Aliens Appeal Board. UN وتأكدت أن هذه المسألة لم يبت فيها ولا يجري البت فيها ضمن إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية، واعتبرت أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت نظرا لعدم وجود أي ظروف جديدة يمكن لصاحبي البلاغ أن يقدما على أساسها طلبا جديدا إلى مكتب طعون اﻷجانب.
    It thus ascertained that the same matter had not been, and was not being, examined under another procedure of international investigation or settlement and noted that the complaint was not an abuse of the right to file a complaint and was not incompatible with the provisions of the Convention. UN وهكذا، فإنها قد تأكدت من أن هذه المسألة نفسها لم تبحث، ولا يجري بحثها، في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية ولاحظت أن الشكوى لا تمثل إساءة استعمال للحق في تقديم شكوى وأنها لا تتعارض مع أحكام الاتفاقية.
    It ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وقد تحققت اللجنة، حسبما هو مطلوب وفقا للفقرة ٥ )أ( من المادة ٢٢ من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    It ascertained, as required under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being considered under another procedure of international investigation or settlement. UN وتحققت من أن نفس المسألة لم تبحث ولا يجري بحثها بموجب إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية، وفق ما هو مطلوب في الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية.
    12.2 The Committee ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 12-2 وقد تحققت اللجنة، على نحو ما تقضي به الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة ذاتها لم يجر بحثها، ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    In November 2004, the Director-General of IAEA had stated that all declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran had been accounted for and was not being diverted to prohibited activities and that almost all its nuclear activities were under routine safeguards implementation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، صرح المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن جميع المواد النووية المعلن عنها في جمهورية إيران الإسلامية قد تم حصرها ولا يجري تحويلها إلى أنشطة محظورة، وأن جميع أنشطتها النووية تقريبا تخضع لضمانات التنفيذ الروتينية.
    In November 2004, the Director-General of IAEA had stated that all declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran had been accounted for and was not being diverted to prohibited activities and that almost all its nuclear activities were under routine safeguards implementation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، صرح المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن جميع المواد النووية المعلن عنها في جمهورية إيران الإسلامية قد تم حصرها ولا يجري تحويلها إلى أنشطة محظورة، وأن جميع أنشطتها النووية تقريبا تخضع لضمانات التنفيذ الروتينية.
    6.1 At its twentyninth session the Committee considered the question of the admissibility of the complaint and ascertained that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-1 نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة والعشرين، في مسألة مقبولية الشكوى. وتأكدت من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.1 At its forty-second session, the Committee considered the question of the admissibility of the complaint and ascertained that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-1 نظرت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، في مسألة مقبولية الشكوى، وتأكدت من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    8.2 The Committee is satisfied that the matter had not already been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 8-2 وقد تحققت اللجنة من أن هذه المسألة لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    8. The Committee ascertained, as it was required to do under article 22, paragraph 5(a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN ٨ - وقد تأكدت اللجنة، حسبما تتطلب الفقرة ٥ )أ( من المادة ٢٢ من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية الدولية.
    The Committee ascertained, as it was required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وقد تحققت اللجنة، على النحو المطلوب بمقتضى الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    The Committee ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وتأكدت اللجنة، كما هي مطالبة بأن تفعل ذلك بموجب الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية.
    It ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being considered under another procedure of international investigation or settlement. UN وتحققت، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم يجر بحثها ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من الإجراءات الدولية للتحقيق أو التسوية.
    It ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being considered under another procedure of international investigation or settlement. UN وتحققت، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم يجر بحثها ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من الإجراءات الدولية للتحقيق أو التسوية.
    It ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وتحققت اللجنة، على النحو المطلوب منها بمقتضى الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    It ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وتحققت اللجنة، على النحو المطلوب منها بمقتضى الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    It ascertained, as required under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter had not been and was not being considered under another procedure of international investigation or settlement. UN وتحققت من أن نفس المسألة لم تبحث ولا يجري بحثها بموجب إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية، وفق ما هو مطلوب في الفقرة 5 (أ) من المادة 22 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more