As a consequence, armed conflicts can facilitate trafficking in dangerous products and wastes and their illicit dumping. | UN | ونتيجة لذلك، فإن النـزاعات المسلحة قد تيسّر الاتجار بالمنتجات والنفايات الخطرة وإلقاءها بصورة غير مشروعة. |
Companies transporting wastes within their own countries should be certified as carriers of hazardous materials and wastes, and their personnel should be qualified. | UN | وينبغي اعتماد الشركات التي تنقل النفايات داخل بلدانها بوصفها ناقلات للمواد والنفايات الخطرة وأن يكون موظفوها مؤهلين. |
Such an approach should at a minimum encompass existing instruments and international policy frameworks on chemicals and wastes and anticipate the needs of future instruments or frameworks. | UN | وأنه ينبغي لمثل هذا النهج، كحد أدنى، أن يشمل الصكوك الحالية والأطر السياساتية الدولية بشأن المواد الكيميائية والنفايات للوفاء باحتياجات الصكوك أو الأطر المستقبلية. |
Another representative said that developed countries were primarily responsible for the generation of chemicals and wastes and therefore had responsibilities with regard to financing to address their harmful effects. | UN | وقال ممثل آخر إن البلدان المتقدمة تُعتبر مسؤولة أساساً عن توليد المواد الكيميائية والنفايات وبالتالي تقع عليها مسؤوليات فيما يتعلّق بالتمويل لمعالجة آثارها الضارة. |
Another representative said that developed countries were primarily responsible for the generation of chemicals and wastes and therefore had responsibilities with regard to financing to address their harmful effects. | UN | وقال ممثل آخر إن البلدان المتقدمة النمو تعتبَر مسؤولة أساساً عن توليد المواد الكيميائية والنفايات وبالتالي تقع عليها مسؤوليات فيما يتعلّق بالتمويل لمعالجة آثارها الضارة. |
Another representative said that developed countries were primarily responsible for the generation of chemicals and wastes and therefore had responsibilities with regard to financing to address their harmful effects. | UN | وقال ممثل آخر إن البلدان المتقدمة تُعتبر مسؤولة أساساً عن توليد المواد الكيميائية والنفايات وبالتالي تقع عليها مسؤوليات فيما يتعلّق بالتمويل لمعالجة آثارها الضارة. |
Financial resources for the chemicals and wastes agenda derived from mainstreaming and industry involvement would emanate from national efforts to mainstream chemicals and wastes and the enforcement of each sovereign Government's legal and administrative authorities. | UN | وستأتي الموارد المالية اللازمة لجدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات المنبثق عن الإدماج وعن إشراك القطاع الصناعي من الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج المواد الكيميائية والنفايات وإنفاذ السلطات القانونية والإدارية لكل حكومة ذات سيادة. |
In addition, it held side events on the consultative process on financing options for chemicals and wastes and on the United Nations information portal on multilateral environmental agreements at two of those meetings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت مناسبات جانبية عن العملية التشاورية الخاصة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات وعن بوابة الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في اثنين من هذه الاجتماعات. |
Stressing that technology support and capacity-building, along with financial assistance, support the effective implementation of the sound management of chemicals and wastes and obligations under relevant conventions, | UN | وإذ يشدد على أن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، إلى جانب المساعدة المالية، تدعم التنفيذ الفعال للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات والالتزامات بموجب الاتفاقيات ذات الصلة، |
Recognizing the need for heightened efforts to increase the political priority attached to the sound management of chemicals and wastes and the increased need for sustainable, predictable, adequate and accessible financing for the chemicals and wastes agenda, | UN | وإذ تسلم بضرورة مضاعفة الجهود لإيلاء أولوية أعلى على الصعيد السياسي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وازدياد الحاجة إلى تأمين تمويل مستدام وكاف وميسور يمكن التنبؤ به لمعالجة المسائل المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات، |
The consultative process had been informed by a widely shared perception that a gulf existed between what was required for the sound management of chemicals and wastes and the financial means necessary to implement it. | UN | وقد استفادت العملية التشاورية من آراء مشتركة على نطاق واسع تقول إن هناك فجوة بين ما هو مطلوب للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات والوسائل المالية اللازمة لتنفيذها. |
IV. Considerations in relation to financing the sound management of chemicals and wastes and an integrated approach | UN | رابعاً - الاعتبارات المتعلقة بتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات والنهج المتكامل |
Stressing that technology support and capacity-building, along with financial assistance, support the effective implementation of the sound management of chemicals and wastes and obligations under relevant conventions, | UN | وإذ يشدد على أن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، إلى جانب المساعدة المالية، تدعم التنفيذ الفعال للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات والالتزامات بموجب الاتفاقيات ذات الصلة، |
5. Increase vendor knowledge of mercury-containing products and wastes and of proper methods for their disposal. | UN | 5- زيادة معرفة الباعة بالمنتجات والنفايات المحتوية على زئبق والطرق المناسبة للتخلص منها. |
An initial inventory of releases of chemicals listed in Annex C of the Convention to all media, their presence in products and wastes, and indications of potentially contaminated sites. | UN | قائمة مبدئية بالإطلاقات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية لجميع الأوساط، ووجود هذه المواد في النواتج والنفايات وإشارات إلى الأماكن التي يحتمل أن تكون قد تلوثت بها. |
5. Increase vendor knowledge of mercury-containing products and wastes and proper methods for their disposal. | UN | 5- زيادة معرفة الباعة بالمنتجات والنفايات المحتوية على زئبق والطرق المناسبة للتخلص منها. |
5. Increase vendor knowledge of mercury-containing products and wastes and proper methods for their disposal. | UN | 5- زيادة معرفة الباعة بالمنتجات والنفايات المحتوية على زئبق والطرق المناسبة للتخلص منها. |
Another issue of concern to ASEAN was the potential harm inherent in the maritime transport of radioactive materials and wastes, and it therefore called for the maintenance of a high level of safety in that regard and the observance of specific guidelines. | UN | وأضاف قائلا إنه ثمة مسألة أخرى تثير القلق لدى الرابطة وهي الخطر الذي ينطوي عليه نقل المواد والنفايات المشعة بحرا؛ ولذا فإنها تطلب توخي مستوى عاليا من الأمن في هذا النقل واتباع توجيهات واضحة في هذا الصدد. |
The United Nations must contribute to the training of African experts in the field of the protection of the continent from nuclear weapons and wastes, and in demining. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تسهم في تدريب الخبراء اﻷفارقة في مجال حماية القارة من اﻷسلحة النووية والنفايات النووية، وفي عمليات إزالة اﻷلغام. |
The principal aim of the mission was to learn more about the law, policy and practice of Canada regarding the illicit traffic in toxic and dangerous products and wastes and the enjoyment of human rights. | UN | وكان الهدف الرئيسي من البعثة معرفة المزيد عن القوانين والسياسات والممارسات المعمول بها في كندا بشأن الاتجار غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأثر ذلك في التمتع بحقوق الإنسان. |