"and water scarcity" - Translation from English to Arabic

    • وندرة المياه
        
    • وشح المياه
        
    • ندرة المياه
        
    • وشحّ المياه
        
    This area's extreme vulnerability stems in part from poor environmental management, leading to desertification and water scarcity. UN والضعف الشديد لهذه المنطقة ناجم جزئياً عن سوء الإدارة البيئية الذي يتسبَّب في التصحر وندرة المياه.
    In the light of the above challenges and the fact that the population is continuing to increase and water scarcity is becoming a major problem owing to greater competition for water by agriculture and industry, as well as falling water tables, we make the following recommendations: UN وفي ضوء التحديات أعلاه واستمرار تزايد السكان، وندرة المياه التي أصبحت مشكلة خطيرة بسبب زيادة تنافس الزراعة والصناعة على المياه، فضلا عن انخفاض مناسيب المياه، نطرح التوصيات التالية:
    45. The global observance of the 2013 World Day to Combat Desertification and Drought was organized on the theme of drought and water scarcity. UN 45 - تم تنظيم الاحتفال العالمي باليوم العالمي لمكافحة التصحر لعام 2013 حول موضوع الجفاف وندرة المياه.
    United Nations Television and Video supported the production of a short documentary about land degradation and water scarcity in Latin America entitled Brazil: Desertification. UN ودعم تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة إنتاج فيلم وثائقي قصير عن تدهور الأراضي وشح المياه في أمريكا اللاتينية عنوانه البرازيل في مواجهة التصحر.
    Governments and the private sector will therefore be in a position to undertake effective and appropriate interventions related to drought and water scarcity in terms of preparedness, mitigation, emergency and recovery measures. UN ولذلك ستكون الحكومات والقطاع الخاص في وضع يمكّنها من القيام بتدخلات فعالة ومناسبة فيما يتعلق بالجفاف وشح المياه من حيث الاستعداد لهما والتخفيف من آثارهما والتصدي لهما واتخاذ تدابير التعافي منهما.
    As climate change intensifies and water scarcity becomes more acute, the threat of tensions among different nations and different users may increase. UN وبينما يزداد تغير المناخ وتصبح ندرة المياه أكثر حدة، فقد يزداد خطر حدوث التوترات فيما بين مختلف الدول ومستعملي المياه على اختلاف مشاربهم.
    Rapidly rising energy and food prices, global food shortages and water scarcity have, most recently, been overshadowed by a financial crisis of yet unknown scale. UN غير أنّ أسعار الطاقة والوقود التي ترتفع بسرعة، وحالات نقص الأغذية العالمية، وندرة المياه قد توارت أخيراً وراء أزمة مالية لا يُعرف نطاقها بعد.
    An ad hoc working group has been established to address the management of freshwater resources in the countries of the region, particularly in the light of the impact of climate change on drought and water scarcity. UN وأنشئ فريق عامل مخصص لمعالجة إدارة موارد المياه العذبة في بلدان المنطقة، لا سيما في ضوء آثار تغير المناخ على الجفاف وندرة المياه.
    15. The high level of food insecurity and water scarcity has a particular impact on women and children. UN 15- ولشدة انعدام الأمن الغذائي وندرة المياه أثر خاص على النساء والأطفال.
    Climate change and increasing drought have further worsened food insecurity and water scarcity, particularly in sub-Saharan Africa. UN وازدادت ظاهرة انعدام الأمن الغذائي وندرة المياه سوءا، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، من جرّاء تغير المناخ وانتشار الجفاف.
    Enhanced volatility of energy and food prices, global food shortages and water scarcity have, most recently, been overshadowed by a global financial crisis. UN وقد ألقت الأزمة المالية العالمية في الآونة الأخيرة بظلها على مسائل التقلب الزائد في أسعار الطاقة والغذاء، ونقص الغذاء وندرة المياه على الصعيد العالمي.
    Also, the interaction between population growth and water scarcity proves to be significant. UN وثبت أيضا أن التفاعل بين النمو السكاني وندرة المياه هو عامل مهم().
    (a) Water management and water scarcity are directly linked to food security. UN (أ) ترتبط إدارة المياه وندرة المياه ارتباطا مباشرا بالأمن الغذائي.
    From a biophysical perspective, these countries are geographically disadvantaged since more are located in lower latitudes where predicted temperature increases, longer dry seasons, and water scarcity will greatly restrict their capacity to grow food and raise livestock. UN ومن منظور الفيزياء الحيوية، تتضرر هذه البلدان جغرافياً لأن أكثرها يقع في المناطق الاستوائية حيث يُتوقع أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة وازدياد طول مواسم الجفاف وندرة المياه إلى الحد بشكل كبير من قدرتها على زراعة المحاصيل الغذائية وتربية المواشي.
    6. National planning provides opportunities to ensure more coordinated and consistent responses to broader concerns such as climate change and water scarcity. UN 6- ويتيح التخطيط الوطني فرصاً لضمان التصدي بمزيد من التنسيق والاتساق للشواغل الواسعة النطاق، مثل تغير المناخ وندرة المياه.
    Instability in the energy and commodities markets, global food shortages and water scarcity have most recently been overshadowed by a financial and economic crisis whose recessionary impacts continue to be felt in many parts of the world. UN فعدم الاستقرار في أسواق الطاقة والسلع الأساسية، وحالات النقص العالمي في الأغذية، وشح المياه هي أمور قد حجبتها أزمة مالية واقتصادية ما زال يجري الإحساس بتأثيراتها الانكماشية في كثير من أنحاء العالم.
    :: Environmental factors include emissions to air, land and water, climate change, biodiversity, natural resource use and water scarcity over the whole product life cycle. UN :: تشمل العوامل البيئية الانبعاثات في الجو والتربة والمياه، وتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، واستخدام الموارد الطبيعية، وشح المياه على مدى كامل الدورة الحياتية للمنتجات.
    The high level of concern in water resources vulnerability was cited with regard to collapse of water systems leading to severe and long-term water shortages; and water scarcity, which retarded progress on the Millennium Development Goals and threatened food security. UN وأشارت إلى تزايد القلق إزاء ضعف الموارد المائية فيما يخص انهيار النظم المائية المفضية إلى حالات نقص شديد وطويل الأجل في المياه؛ وشح المياه الذي يؤخر التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويهدد الأمن الغذائي.
    The main challenges to such security include low productivity and low investment in smallholder agriculture, worsening land degradation and water scarcity in many agricultural areas, the intensifying effects of climate change on agricultural production and the resultant chronic or periodic shortfalls in supply. UN وتشمل التحديات الرئيسية أمام تحقيق ذلك الأمن تدني الإنتاجية وانخفاض الاستثمار في الحيازات الزراعية الصغيرة، وتفاقم تدهور الأراضي وشح المياه في العديد من المناطق الزراعية، والآثار المضاعفة لتغير المناخ على الإنتاج الزراعي، وما ينجم عن ذلك من حالات عجز مزمنة أو دورية في العرض.
    137. Many Parties advocated the idea of developing and strengthening existing networks on land management to support information sharing, coordination and partnership-building on drought and water scarcity issues at community level. UN 137- ودعت أطراف كثيرة إلى فكرة إنشاء شبكات معنية بإدارة الأراضي وتعزيز الشبكات القائمة من أجل دعم تقاسم المعلومات والتنسيق وإقامة شراكات بشأن مسائل الجفاف وشح المياه على مستوى المجتمع المحلي.
    He described a " double squeeze " on forests -- from a growing middle class with greater purchasing power contributing to greater global demand for food, fibre and fuel, juxtaposed with declines in agricultural and forest productivity from climate change impacts on temperature and water scarcity. UN وأوضح أنه يوجد " ضغط مزدوج " على الغابات من قِبَل طبقة وسطى متنامية ذات قوة شرائية أكبر تؤدي إلى زيادة الطلب العالمي على الغذاء والألياف والوقود، مع انخفاضٍ في الإنتاجية الزراعية والحرجية من جراء آثار تغير المناخ على درجات الحرارة وشح المياه.
    4. Give higher priority to land degradation issues and water scarcity problems to overcome the marginalization of dryland communities, increase investment in rural areas - also in order to create new income opportunities, and put an end to the calamitous agricultural protection arrangements and subsidized agricultural exports. UN 4- إيلاء أولوية أعلى لقضايا تدهور الأراضي ومشاكل ندرة المياه للتغلب على تهميش مجتمعات المناطق الجافة، وزيادة الاستثمار في المناطق الريفية - سعياً أيضاً إلى إيجاد فرص جديدة للدخل، ووضع حد للترتيبات الكارثية المتعلقة بالإجراءات الحمائية في المجال الزراعي ولدعم الصادرات الزراعية.
    Development of agriculture is hindered by high production costs and water scarcity. UN وارتفاع تكاليف الإنتاج وشحّ المياه يعيقان التنمية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more