"and water supply" - Translation from English to Arabic

    • وإمدادات المياه
        
    • والإمداد بالمياه
        
    • وتوفير المياه
        
    • الإمداد بالمياه
        
    • والمياه
        
    • والإمدادات المائية
        
    • والماء
        
    • وتوريد المياه
        
    • والتزويد بالمياه
        
    • وإمداد المياه
        
    • المياه والإمداد
        
    • والإمداد بالماء
        
    • وامدادات المياه
        
    As a result, their access to livelihoods and basic services, including health, education and water supply, continued to be impaired. UN ونتيجة لذلك، استمرت إعاقة وصولهم إلى مصادر رزقهم وخدماتهم الأساسية، بما في ذلك خدمات الصحة والتعليم وإمدادات المياه.
    The funds so far released have been invested in the social sector programmes, such as education, transport, health and water supply. UN وقد استثمرت الأموال التي أفرج عنها حتى الآن في برامج القطاع الاجتماعي، من قبيل التعليم والنقل والصحة وإمدادات المياه.
    The poor quality of life is reflected in housing conditions, access to electricity, and water supply and utilisation, among others. UN وتدني نوعية الحياة ينعكس في ظروف السكن وسُبل الحصول على الكهرباء وإمدادات المياه واستخدامها إلى جانب أشياء أخرى.
    Rural electrification and water supply are also being addressed. UN ويجري أيضا معالجة كهربة الريف والإمداد بالمياه.
    Thus, prioritization follows the following order: Infrastructure provision, education, health, agriculture and rural Development, and water supply UN وفيما يلي ترتيب هذه الأولويات: توفير الهياكل الأساسية، والتعليم، والصحة، والزراعة والتنمية الريفية وتوفير المياه.
    We have already invested $57 million in infrastructure projects such as roads, electricity and water supply in the Dili district. UN وقد استثمرنا فعلا 57 مليون دولار في مشروعات البنية الأساسية مثل الطرق، والكهرباء، وإمدادات المياه في منطقة ديلي.
    It was also suggested that transport and water supply might warrant more attention at the next session of the expert meeting. UN وأُشيرَ أيضاً إلى ضرورة أن يحظى موضوعا النقل وإمدادات المياه بمزيد من الاهتمام في الدورة القادمة لاجتماع الخبراء.
    They were assisted by church organizations with food and water supply. UN وقد حصلوا على مساعدة من المنظمات الكنسية التي زودتهم بالأغذية وإمدادات المياه.
    Local governments also own and operate buildings, vehicles and facilities, such as street lighting and water supply and treatment, that consume large quantities of fuel and electricity. UN وتمتلك الحكومات المحلية أيضا وتدير مباني ومركبات ومرافق مثل إضاءة الشوارع وإمدادات المياه وعمليات معالجتها التي تستهلك بشكل مباشر كميات كبيرة من الوقود والكهرباء.
    A public-private partnership relating to solid waste and water supply management was established in Mogadishu. UN وبدأت في مقديشو شراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بإدارة النفايات الصلبة وإمدادات المياه.
    Conduct structural and major repairs to ground work, drainage and water supply UN :: إجراء تصليحات هيكلية وتصليحات كبرى للأشغال الأرضية، والصرف الصحي، وإمدادات المياه
    Conduct structural and major repairs to ground work, drainage and water supply UN :: إجراء إصلاحات هيكلية وإصلاحات كبرى للأشغال الأرضية، والصرف الصحي، وإمدادات المياه
    Toxic chemicals like mercury are able to seep into the soil and water supply thereby affecting food and water. UN 59- إن المواد الكيميائية السامة كالزئبق يمكنها التسرب إلى التربة وإمدادات المياه وتؤثر بالتالي على الأغذية والمياه.
    A certain amount of assistance is targeted for urban areas, particularly for shelter and water supply. UN وهناك كمية معينة من المساعدات تستهدف المناطق الحضرية، ولا سيما للمأوى وإمدادات المياه.
    The nearest health centre is 5 kilometres away, the market is even further, and water supply is intermittent. UN فأقرب مركز صحي يقع على بعد خمسة كيلومترات، أما السوق فهو أبعد من ذلك والإمداد بالمياه متقطع.
    Honorable Deputy Minister of Highways & Urban Development and water supply Democratic Socialist Republic of Sri Lanka UN معالي وزير الطرق الرئيسية والتنمية الحضرية والإمداد بالمياه جمهورية سري لانكا الديموقراطية الشعبية
    The report had not mentioned rural housing and water supply because infrastructure remained a major problem. UN ولم يذكر التقرير الإسكان الريفي والإمداد بالمياه لأن المرافق الأساسية لا تزال تمثل مشكلة رئيسية.
    The drainage and water supply systems need substantial refurbishment to accommodate the additional personnel. UN ٦٤ - وتحتاج نظم الصرف وتوفير المياه إلى الكثير من التجديد كي تتحمل عبء العدد اﻹضافي من أفراد البعثة.
    As a consequence of this cold, rivers were frozen and numerous pumps and water supply networks were damaged. UN ونتيجة لهذا البرد، تجمدت الأنهار ولحق الضرر بالعديد من المضخات وشبكات الإمداد بالمياه.
    Heat and water supply pipes need to be replaced due to wear and tear. UN ولا بد من تبديل مواسير التدفئة والمياه بسبب البلى بالاستعمال.
    Its discussions with the leaders of other African countries on agriculture and water supply had led to recommendations aimed at helping those countries to increase their agricultural production. UN ومناقشات الجماهيرية مع زعماء البلدان الأفريقية الأخرى بشأن الزراعة والإمدادات المائية قد أدت إلى وضع توصيات تهدف إلى مساعدة البلدان ذات الصلة في زيادة إنتاجها الزراعي.
    Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    Following a technical mission to the site, a project for the construction of shelter, sanitation and water supply was drawn up. UN وعلى إثر بعثة تقنية إلى الموقع وُضع مشروع لبناء المأوى ولتوفير المرافق الصحية وتوريد المياه.
    66. NIHRC indicated that scant consideration was given to the specific needs of women, although there had been some progress in the fields of health and water supply. UN 66- وأشارت اللجنة الوطنية إلى استمرار ضعف مستوى تلبية احتياجات النساء الخاصة رغم أن مجالي الصحة والتزويد بالمياه شهدا تقدماً.
    For instance, in May 2008 men comprised 86 per cent of total employment in the non-service based industries of construction, mining and electricity; gas; and water supply. UN فعلى سبيل المثال، كان الرجل في أيار/مايو 2008 يمثل 86 في المائة من مجموع الوظائف في الصناعات غير الخدمية وهي البناء والتعدين والكهرباء؛ والغاز؛ وإمداد المياه.
    Increased urbanization has placed unprecedented pressures on water use and water supply infrastructure, especially in the larger cities of the developing world. UN 12- ألقى اتساع النطاق الحضري المتزايد بضغوط غير مسبوقة على البنية التحتية لاستخدام المياه والإمداد بها، وبخاصة في المدن الأكبر في العالم النامي.
    1.10 Living conditions of rural women: housing, electricity and water supply, public transport UN 1-10 ظروف معيشة المرأة الريفية (السكن والإمداد بالماء والكهرباء، ووسائل النقل العام)
    It will help to ensure that the concerns of women and girls are integrated effectively into the design and implementation of projects in sectoral programmes such as health, nutrition, education and water supply and environmental sanitation. UN وان ضمان إدراج شواغل النساء والفتيات إدراجا فعالا في تصميم وتنفيذ المشاريع في البرامج القطاعية كالصحة والتغذية والتعليم وامدادات المياه والتصحاح البيئي يشكل عاملا مساعدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more