"and welcomes the efforts of the" - Translation from English to Arabic

    • وترحب بجهود
        
    • وترحب بالجهود التي تبذلها
        
    • وترحب بالجهود التي يبذلها
        
    • ويرحب بالجهود التي يبذلها
        
    • وترحّب بجهود
        
    • ويرحب بجهود
        
    The Special Committee takes note of the African Union-United Nations partnership on security sector reform and welcomes the efforts of the African Union to develop a policy framework on security sector reform for the African context. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالشراكة القائمة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن، وترحب بجهود الاتحاد الأفريقي لوضع إطار لسياسات إصلاح قطاع الأمن تناسب السياق الأفريقي.
    Egypt appreciates the dedication of the Plurinational State of Bolivia to this noble cause, and welcomes the efforts of the sponsors to take on board our major concerns. UN وتقدر مصر إخلاص دولة بوليفيا المتعددة القوميات لهذه القضية النبيلة وترحب بجهود مقدمي القرار من أجل إدراج شواغلنا الرئيسية فيه.
    The Government of the Congo is also closely following the evolution of the situation in East Timor and welcomes the efforts of the international community, which led to the dispatch of an international force to restore peace in that territory and to ensure the respect of the political will clearly expressed by that people during the referendum organized by the United Nations. UN وتتابع حكومة الكونغو عن كثب أيضا تطور الحالة في تيمور الشرقية وترحب بجهود المجتمع الدولي، التي أفضت إلى إيفاد قوة دولية لاستعادة السلام في ذلك اﻹقليم ولضمان احترام اﻹرادة السياسية التي أعرب عنها شعبه بجلاء أثناء الاستفتاء الذي نظمته اﻷمم المتحدة.
    Reiterating the importance of finding an early and viable solution to this problem with a view to ensuring the continued participation of Member States in peace-keeping operations, and welcomes the efforts of the Secretariat in this regard, UN تكرر اﻹعراب عن أهمية إيجاد حل عملي مبكر لهذه المشكلة ضمانا لاستمرار اشتراك الدول اﻷعضاء في عمليات حفظ السلم وترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة في هذا الصدد،
    Armenia firmly supports and welcomes the efforts of the Secretary-General to restructure the disarmament services in the Secretariat with the aim of revitalizing the international disarmament and non-proliferation agenda. UN تؤيد أرمينيا بقوة جهود الأمين العام وترحب بالجهود التي يبذلها لإعادة هيكلة إدارات نزع السلاح بالأمانة العامة بهدف تنشيط جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح ومنع الانتشار.
    5. Welcomes the framework for African Union and United Nations facilitation of the Darfur peace process and the priority given to the efforts of the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur, in coordination with the United Nations country team, to support this framework in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 below, and welcomes the efforts of the African Union Highlevel Implementation Panel in this regard; UN 5 - يرحب بالإطار المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية السلام في دارفور() وبالأولوية التي يتم إيلاؤها للجهود التي تبذلها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، لدعم هذا الإطار وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 أدناه، ويرحب بالجهود التي يبذلها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي في هذا الصدد؛
    " 11. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons With Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 11 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بشكل تام في تدابير منع التعذيب والحماية منه، وترحّب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    The Special Rapporteur recognizes that Paraguay has come a long way in overcoming the legacy of the military dictatorship under General Stroessner, and welcomes the efforts of the Truth and Justice Commission to guarantee victims' right to know the truth about gross and systematic human rights violations committed by the former regime and its attempts to bring those responsible to justice. UN ويعترف المقرر الخاص بأن باراغواي قطعت شوطاً كبيراً في التغلب على ميراث الحكم الاستبدادي العسكري بقيادة الجنرال ستروسنر، ويرحب بجهود لجنة الحقيقة والعدالة لضمان حق الضحايا في معرفة الحقيقة بشأن ما ارتكبه النظام السابق من انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان كما يرحب بالمحاولات التي بذلتها اللجنة لتقديم المسؤولين إلى العدالة.
    " 11. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 11 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالكامل في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    " 12. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 12 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    30. Recognizes that promotional campaigns aimed at supporting special sessions and international conferences of the United Nations are part of the core responsibility of the Department of Public Information, and welcomes the efforts of the Department to examine creative ways by which it can organize and implement these campaigns in partnership with the substantive departments concerned; UN 30 - تسلم بأن الحملات الترويجية الرامية إلى دعم الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الدولية للأمم المتحدة تشكل جزءا من المسؤولية الرئيسية لإدارة شؤون الإعلام وترحب بجهود إدارة شؤون الإعلام الرامية إلى دراسة السبل الخلاقة التي تستطيع من خلالها تنظيم وتنفيذ هذه الحملات بالشراكة مع الإدارات الفنية المعنية؛
    30. Recognizes that promotional campaigns aimed at supporting special sessions and international conferences of the United Nations are part of the core responsibility of the Department of Public Information, and welcomes the efforts of the Department to examine creative ways by which it can organize and implement these campaigns in partnership with the substantive departments concerned; UN 30 - تسلم بأن الحملات الترويجية الرامية إلى دعم الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الدولية للأمم المتحدة تشكل جزءا من المسؤولية الرئيسية لإدارة شؤون الإعلام وترحب بجهود إدارة شؤون الإعلام الرامية إلى دراسة السبل الخلاقة التي تستطيع من خلالها تنظيم وتنفيذ هذه الحملات بالشراكة مع الإدارات الفنية المعنية؛
    30. Recognizes that promotional campaigns aimed at supporting special sessions and international conferences of the United Nations are part of the core responsibility of the Department of Public Information, and welcomes the efforts of the Department to examine creative ways by which it can organize and implement these campaigns in partnership with the substantive departments concerned; UN 30 - تسلم بأن الحملات الترويجية الرامية إلى دعم الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الدولية للأمم المتحدة تشكل جزءا من المسؤولية الرئيسية لإدارة شؤون الإعلام وترحب بجهود الإدارة الرامية إلى دراسة السبل الخلاقة التي تستطيع من خلالها تنظيم وتنفيذ هذه الحملات بالشراكة مع الإدارات الفنية المعنية؛
    The Committee notes the information provided in paragraphs 26.17 to 26.19 of the proposed programme budget and welcomes the efforts of the Department of Public Information to rationalize its work and to collaborate and coordinate with other departments and offices of the Secretariat in the delivery of information and communications services in order to optimize the use of resources and avoid duplication. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 26-17 إلى 26-19 من الميزانية البرنامجية المقترحة، وترحب بجهود إدارة شؤون الإعلام الرامية إلى ترشيد عملها وإلى التعاون والتنسيق مع سائر إدارات ومكاتب الأمانة العامة في أداء خدمات الإعلام والاتصال تحقيقا للاستخدام الأمثل للموارد وتجنبا للازدواجية.
    10. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN 10 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالكامل في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(4)، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    The mission calls on all parties to cease the use of child soldiers; emphasizes the need to redouble efforts to reintegrate former child combatants; and welcomes the efforts of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other partners to strengthen the Child Protection Unit in ECOWAS. UN وتناشد البعثة كافة الأطراف وقف استخدام الأطفال كجنود؛ وتشدد على ضرورة مضاعفة الجهود لإعادة إدماج المحاربين السابقين من الأطفال في المجتمع؛ وترحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف وغيرها من الشركاء لتعزيز وحدة حماية الطفل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    20. Takes note of the adoption by the Human Rights Committee of its revised rules of procedure, and welcomes the efforts of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights regularly to review their working methods in order to increase their efficiency and effectiveness; UN 20 - تحيط علما باعتماد لجنة حقوق الإنسان لنظامها الداخلي المنقح() وترحب بالجهود التي تبذلها لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استعراض أساليب عملهما بانتظام من أجل زيادة كفايتهما وفعاليتهما؛
    26. Commends the Ethics Office on its exceptional ongoing efforts to foster a culture of ethics, integrity, transparency and accountability in the Organization, and welcomes the efforts of the Office to increase awareness of ethics-related issues through outreach, training and education; UN 26 - تثني على مكتب الأخلاقيات لما يبذله من جهود مستمرة استثنائية لتعزيز ثقافة الأخلاقيات والنزاهة والشفافية والمساءلة في المنظمة، وترحب بالجهود التي يبذلها المكتب لزيادة الوعي بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات عن طريق التوعية والتدريب والتعليم؛
    8. Notes the concerns over the decision by JPMorgan Chase Bank to close all bank accounts held by Permanent Missions to the United Nations by 31 March 2011, and welcomes the efforts of the host country to facilitate the opening of bank accounts for permanent missions with other financial institutions; UN 8 - تلاحظ القلق الذي أثاره قرار مصرف ج. ب. مورغان تشيس بإقفال جميع الحسابات المصرفية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول 31 آذار/مارس 2011، وترحب بالجهود التي يبذلها البلد المضيف لتيسير فتح حسابات مصرفية للبعثات الدائمة في مؤسسات مالية أخرى؛
    4. Reaffirms the importance of promoting the AU-UN led peace and political process for Darfur, and welcomes the priority given to UNAMID's continuing efforts to support and complement this work in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 below, and welcomes the efforts of the AU High Level Panel for Sudan in this regard; UN 4 - يؤكد من جديد أهمية تعزيز العملية السلمية والسياسية لإحلال السلام في دارفور التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ويرحب بما توليه العملية المختلطة من أولوية لجهودها المتواصلة من أجل دعم هذا العمل وتكملته وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 أدناه، ويرحب بالجهود التي يبذلها في هذا الصدد فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالسودان؛
    10. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN 10 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(4)، إدماجا تاما في تدابير منع التعذيب والحماية منه، وترحّب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    3. Urges all parties to take immediate steps to protect children and end abuses and violations committed against them, calls in particular for an immediate end to the unlawful recruitment and use of child soldiers, and welcomes the efforts of the Transitional Federal Government towards finalizing an action plan with the United Nations to end the use of child soldiers, and emphasizes the importance of signing and implementing the plan immediately; UN 3- يحث جميع الأطراف على اتخاذ خطوات فورية لحماية الأطفال ووضع حد للاعتداءات والانتهاكات المرتكبة في حقهم، ويدعو بوجه خاص إلى وقف فوري لتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم بصورة غير مشروعة؛ ويرحب بجهود الحكومة الاتحادية الانتقالية الرامية إلى وضع اللمسات الأخيرة على خطة عملٍ مع الأمم المتحدة لإنهاء استخدام الجنود الأطفال، ويشدد على أهمية التوقيع على الخطة وتنفيذها فوراً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more