"and welcoming the efforts of" - Translation from English to Arabic

    • وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها
        
    • وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها
        
    • وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها
        
    • وإذ ترحب بجهود
        
    • وإذ يرحب بجهود
        
    • وإذ يرحّب بالجهود التي
        
    • ويرحب بالجهود التي تبذلها
        
    Reiterating the importance of finding an early and viable solution to this problem with a view to ensuring the continued participation of Member States in peace-keeping operations, and welcoming the efforts of the Secretariat in this regard, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية إيجاد حل عملي مبكر لهذه المشكلة ضمانا لاستمرار اشتراك الدول اﻷعضاء في عمليات حفظ السلام، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة في هذا الصدد،
    Taking note of the Agency's continuing efforts to assist those refugees affected and displaced by the crisis in the Nahr elBared refugee camp in northern Lebanon, and welcoming the efforts of the Government of Lebanon and the international community to support the rebuilding by the Agency of the Nahr elBared camp, UN وإذ تحيط علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها الوكالة من أجل مساعدة أولئك اللاجئين المتضررين والنازحين من جراء أزمة مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة لبنان والمجتمع الدولي لدعم عملية إعادة بناء مخيم نهر البارد،
    Taking note of the Agency's continuing efforts to assist those refugees affected and displaced by the crisis in the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon, and welcoming the efforts of the Government of Lebanon and the international community to support the rebuilding by the Agency of the Nahr el-Bared camp, UN وإذ تحيط علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها الوكالة من أجل مساعدة أولئك اللاجئين المتضررين والنازحين من جراء أزمة مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة لبنان والمجتمع الدولي لدعم عملية إعادة بناء مخيم نهر البارد،
    and welcoming the efforts of the High Representative and the Commander of the Stabilization Force in implementing the provisions of the Peace Agreement,”. UN " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الممثل السامي وقائد قوة تثبيت الاستقرار، الرامية إلى تنفيذ أحكام اتفاق السلام " .
    Reaffirming also its resolutions 7/9 of 27 March 2008 and 10/7 of 26 March 2009, and welcoming the efforts of all stakeholders to implement those resolutions, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً على قراريه 7/9 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008 و10/7 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009، وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ هذين القرارين؛
    Affirming the urgent need to initiate international action to assist Afghanistan in restoring basic services and the infrastructure of the country, and welcoming the efforts of the United Nations Development Programme in this respect, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى المبادرة باتخاذ إجراءات دولية لمساعدة أفغانستان في إعادة الخدمات اﻷساسية وهياكل البلد اﻷساسية، وإذ ترحب بجهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الصدد،
    Reaffirming all previous resolutions of the Human Rights Council on the rights of persons with disabilities, the most recent of which was resolution 22/3 of 21 March 2013, and welcoming the efforts of all stakeholders to implement those resolutions, UN وإذ يؤكد من جديد جميع قرارات مجلس حقوق الإنسان السابقة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وآخرها القرار 22/3 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013، وإذ يرحب بجهود جميع الجهات صاحبة المصلحة من أجل تنفيذ هذه القرارات،
    Recalling its resolution 1950 (2010), recognizing that the ongoing instability in Somalia contributes to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, stressing the need for a comprehensive response to tackle piracy and its underlying causes, by the international community and welcoming the efforts of the Contact Group for Piracy off the Coast of Somalia, States and international and regional organizations, UN وإذ يشير إلى قراره 1950 (2010)، وإذ يسلم بأن عدم الاستقرار الحالي في الصومال يسهم في مشكلة القرصنة والنهب المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، وإذ يؤكد الحاجة إلى استجابة شاملة من قبل المجتمع الدولي في مواجهة القرصنة وأسبابها الدفينة، وإذ يرحّب بالجهود التي يقوم بها فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال والدول والمنظمات الدولية والإقليمية،
    Recognizing that the ongoing instability in Somalia contributes to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, stressing the need for a comprehensive response by the international community to tackle piracy and its underlying causes, and welcoming the efforts of the Contact Group for Piracy off the Coast of Somalia, States and international and regional organizations, UN وإذ يدرك أن استمرار عدم الاستقرار في الصومال يساهم في قيام مشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة السواحل الصومالية، وإذ يشدد على ضرورة استجابة المجتمع الدولي الشاملة للتصدي للقرصنة وأسبابها الدفينة، ويرحب بالجهود التي تبذلها مجموعة الاتصال المعنية بمكافحة القرصنة قبالة السواحل الصومالية، والدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية،
    Commending the Agency's continuing efforts to assist those refugees affected and displaced by the crisis in the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon, and welcoming the efforts of the Government of Lebanon and the international community to support the rebuilding by the Agency of the Nahr elBared camp, UN وإذ تشيد بالجهود المتواصلة التي تبذلها الوكالة من أجل مساعدة أولئك اللاجئين المتضررين والنازحين من جراء أزمة مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة لبنان والمجتمع الدولي لدعم الوكالة في عملية إعادة بناء مخيم نهر البارد،
    Commending the Agency's continuing efforts to assist those refugees affected and displaced by the crisis in the Nahr elBared refugee camp in northern Lebanon, and welcoming the efforts of the Government of Lebanon and the international community to support the rebuilding by the Agency of the Nahr elBared camp, UN وإذ تشيد بالجهود المتواصلة التي تبذلها الوكالة من أجل مساعدة أولئك اللاجئين المتضررين والنازحين من جراء أزمة مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة لبنان والمجتمع الدولي لدعم الوكالة في عملية إعادة بناء مخيم نهر البارد،
    " Recalling its resolution 65/221 of 21 December 2010 and Human Rights Council resolution 13/26 of 26 March 2010 and other relevant resolutions and decisions as stated in the preamble to resolution 65/221, and welcoming the efforts of all relevant stakeholders to implement those resolutions, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 والقرارات والمقررات الأخرى المتخذة في هذا الصدد على نحو ما وردت في ديباجة القرار 65/221، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الجهات المعنية تنفيذا لتلك القرارات،
    Concerned about the impediments created by natural disasters and similar emergencies to the development efforts of the affected countries, and welcoming the efforts of the Department of Humanitarian Affairs, in the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction, to promote disaster prevention, mitigation and preparedness measures, UN وإذ يساورها القلق إزاء العقبات التي أوجدتها الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة أمام الجهود اﻹنمائية التي تبذلها البلدان المتضررة، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون اﻹنسانية، في سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، من أجل تعزيز تدابير اتقاء الكوارث، والتخفيف من آثارها والتأهب لها،
    Noting that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the Fourth World Conference on Women and the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action, and welcoming the efforts of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to commemorate this occasion, UN وإذ تلاحظ أن عام 2015 يصادف الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ولاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) للاحتفال بهذه المناسبة،
    Noting that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the Fourth World Conference on Women and the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action, and welcoming the efforts of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to commemorate this occasion, UN وإذ تلاحظ أن عام 2015 يصادف الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ولاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) للاحتفال بهذه المناسبة،
    Recalling its resolution 64/168 of 18 December 2009 and Human Rights Council resolution 13/26 of 26 March 2010 and other relevant resolutions and decisions as stated in the preamble to resolution 64/168, and welcoming the efforts of all relevant stakeholders to implement those resolutions, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/168 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010() والقرارات والمقررات الأخرى المتخذة في هذا الصدد على نحو ما وردت في ديباجة القرار 64/168، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الجهات المعنية تنفيذا لتلك القرارات،
    " Recalling its resolution 64/168 of 18 December 2009 and Human Rights Council resolution 13/26 of 26 March 2010 and other relevant resolutions and decisions as stated in the preamble to resolution 64/168, and welcoming the efforts of all relevant stakeholders to implement those resolutions, UN " وإذ تشير إلى قرارها 64/168 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 وغيرهما من القرارات والمقررات ذات الصلة على نحو ما وردت في ديباجة القرار 64/168، وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة المعنيين تنفيذا لهذه القرارات،
    Affirming the urgent need to continue international action to assist Afghanistan in restoring basic services and the infrastructure of the country, and welcoming the efforts of the United Nations Development Programme and other United Nations agencies, associated bodies and other humanitarian organizations and agencies, including relevant non-governmental organizations, in this respect, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى مواصلة اتخاذ إجراءات دولية لمساعدة أفغانستان في إعادة الخدمات اﻷساسية وهياكل البلد اﻷساسية، وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها في هذا الصدد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، والهيئات المرتبطة باﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات والوكالات اﻹنسانية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة،
    Reaffirming also its resolutions 7/9 of 27 March 2008 and 10/7 of 26 March 2009, and welcoming the efforts of all stakeholders to implement those resolutions, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً على قراريه 7/9 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008 و10/7 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009، وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ هذين القرارين؛
    Reaffirming also its resolutions 7/9 of 27 March 2008 and 10/7 of 26 March 2009, and welcoming the efforts of all stakeholders to implement those resolutions, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً على قراريه 7/9 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008 و10/7 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009، وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ هذين القرارين،
    Affirming the urgent need to continue international action to assist Afghanistan in restoring basic services and the infrastructure of the country, and welcoming the efforts of the United Nations Development Programme and other United Nations agencies in this respect, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى مواصلة اتخاذ إجراءات دولية لمساعدة أفغانستان في إعادة الخدمات اﻷساسية وهياكل البلد اﻷساسية، وإذ ترحب بجهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Reaffirming also all previous resolutions of the Human Rights Council on the rights of persons with disabilities, the most recent of which was resolution 16/15 of 24 March 2011, and welcoming the efforts of all stakeholders to implement those resolutions, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وآخرها القرار 16/15 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011، وإذ يرحب بجهود جميع الجهات صاحبة المصلحة في سبيل تنفيذها،
    Recalling its resolution 1950 (2010), recognizing that the ongoing instability in Somalia contributes to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, stressing the need for a comprehensive response to tackle piracy and its underlying causes, by the international community and welcoming the efforts of the Contact Group for Piracy off the Coast of Somalia, States and international and regional organizations, UN وإذ يشير إلى قراره 1950 (2010)، وإذ يسلم بأن عدم الاستقرار الحالي في الصومال يسهم في مشكلة القرصنة والنهب المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، وإذ يؤكد الحاجة إلى استجابة شاملة من قبل المجتمع الدولي في مواجهة القرصنة وأسبابها الدفينة، وإذ يرحّب بالجهود التي يقوم بها فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال والدول والمنظمات الدولية والإقليمية،
    Recognizing that the ongoing instability in Somalia contributes to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, stressing the need for a comprehensive response by the international community to tackle piracy and its underlying causes, and welcoming the efforts of the Contact Group for Piracy off the Coast of Somalia, States and international and regional organizations, UN وإذ يدرك أن استمرار عدم الاستقرار في الصومال يساهم في قيام مشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة السواحل الصومالية، وإذ يشدد على ضرورة استجابة المجتمع الدولي الشاملة للتصدي للقرصنة وأسبابها الدفينة، ويرحب بالجهود التي تبذلها مجموعة الاتصال المعنية بمكافحة القرصنة قبالة السواحل الصومالية، والدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more