"and well-being for all" - Translation from English to Arabic

    • والرفاه للجميع
        
    • والرفاه لجميع
        
    • والرفاهية للجميع
        
    • والرخاء للجميع
        
    There was need to restructure from the devastation of war a new order premised on peace, justice and well-being for all. UN كانت هناك حاجة، بعد الدمار الذي خلفته الحرب، إلى تشييد بنية نظام جديد قائم على السلام والعدالة والرفاه للجميع.
    Unquestionably, the main purpose of the United Nations is the promotion of justice and well-being for all. UN ومما لا شك فيه، أن الهدف الرئيسي من الأمم المتحدة هو النهوض بالعدالة والرفاه للجميع.
    Objective of the Organization: To strengthen international cooperation in the area of social development and promote greater social inclusion and well-being for all UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية والتشجيع على تحقيق قدر أكبر من الإدماج الاجتماعي والرفاه للجميع
    Let there be peace and well-being for all peoples of the Earth; let there be bread with freedom for all human beings. UN فليعمّ السلام والرفاه لجميع شعوب الأرض؛ وليتم توفير الخبز والحرية للبشرية جمعاء.
    Collective action and renewed commitment, particularly on the part of developed countries, would help to bring about prosperity and well-being for all nations. UN وإن العمل الجماعي والالتزام المتجدد، خاصة من جانب البلدان المتقدمة النمو، من شأنه أن يساعد على تحقيق الرخاء والرفاه لجميع الأمم.
    The question of Antarctica is one of the major challenges to be met by our Organization, in the interest of stability and well-being for all. UN إن مسألة انتاركتيكا من بين التحديات الرئيسية التي ستواجهها منظمتنا حفاظا على الاستقرار والرفاهية للجميع.
    The advent of the third millennium, with all the hopes it inspires, requires us all to consider and evaluate the action we should take to correct the concepts and adjust the machinery through which we hope to achieve peace, security, prosperity and well-being for all in a framework of close international solidarity on the basis of the oneness of the human race and its mutual interests. UN إن مقدم الألفية الثالثة وما يحمله لنا من آمال يدعونا للتفكير والتأمل معا فيما يجب علينا القيام به لتقويم المفاهيم وضبط الآليات التي نأمل من خلالها في تحقيق السلام والأمن والرفاهية والرخاء للجميع في إطار من التضامن الدولي الوثيق القائم على وحدة الجنس البشري ومصالحه المشتركة.
    Objective of the Organization: To strengthen international cooperation in the area of social development and promote greater social inclusion and well-being for all UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية والتشجيع على تحقيق قدر أكبر من الإدماج الاجتماعي والرفاه للجميع
    Objective of the Organization: To strengthen international cooperation in the area of social development and promote greater social inclusion and well-being for all UN أهداف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية والتشجيع على تحقيق قدر أكبر من الإدماج الاجتماعي والرفاه للجميع
    Objective of the Organization: To strengthen international cooperation in the area of social development and promote greater social inclusion and well-being for all UN أهداف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية والتشجيع على تحقيق قدر أكبر من الإدماج الاجتماعي والرفاه للجميع
    The ship's destination is peace and well-being for all. UN ووجهة السفينة السلام والرفاه للجميع.
    Human rights and human development shared a common purpose: they promoted dignity, equality and well-being for all, hence the right to development. UN وأضاف أن حقوق الإنسان والتنمية البشرية يسيران جنبا إلى جنب في طريق واحد: طريق تعزيز الكرامة الإنسانية والمساواة والرفاه للجميع الذي يسير فيه أيضا الحق في التنمية.
    Together, let us square up to these new realities, with justice and democracy as our point of reference but above all, with a clear view of humanity united on the basis of a fruitful and trusting partnership, ensuring progress and well-being for all. UN دعونا نتصدى معا لهذه الحقائق الجديدة جاعلين من العدالة والديمقراطية مرجعنا، على أن نقوم بذلك، قبل كل شيء آخر، بنظرة واضحة ﻹنسانية موحدة على أساس شراكة مثمرة وقائمة على الثقة، تضمن التقدم والرفاه للجميع.
    If we continue to be selfish, as was the case during the crisis of the 1970s, and if all of us are not ready to bring responses steeped in humanity to the current situation, our conferences will continue to consist of recycled partisan speeches and statements that are out of step with the higher common interests of humankind, of which peace, security and well-being for all are the most vital. UN وإذا ظللنا أنانيين، كما حدث أثناء أزمة السبعينيات من القرن الماضي، وإذا لم نكن مستعدين جميعا لإعداد استجابات مفعمة بالإنسانية للحالة الراهنة، فإن مؤتمراتنا ستظل مؤلفة من خطب وبيانات متحزبة ومستهلكة تتنافى مع المصالح المشتركة العليا للبشرية، وأهمها بشكل حيوي السلام والأمن والرفاه للجميع.
    As we look ahead, I urge you to overcome your remaining differences on sensitive issues, reaffirm your full commitment to the International Conference on Population and Development (ICPD) Programme of Action and intensify our common work towards a world of development and well-being for all. UN وإذ نتطلع إلى المستقبل، أحثكم على التغلب على ما تبقى من خلافات بينكم فيما يتعلق بالقضايا الحساسة، وعلى أن تؤكدوا مجددا التزامكم الكامل ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأن نكثف عملنا المشترك لإقامة عالم يوفر التنمية والرفاه للجميع.
    A continued focus on boosting employment growth, maintaining basic services and strengthening social protection measures are recognized as crucial for solidifying and broadening economic recovery and well-being for all. UN وكان هناك تسليم بضرورة مواصلة التركيز على تعزيز نمو العمالة والحفاظ على الخدمات الأساسية، إضافة إلى تعزيز تدابير الحماية الاجتماعية باعتبارها عاملا حاسما في توطيد وتوسيع نطاق التعافي الاقتصادي والرفاه للجميع.
    The Strategy focuses on improving mental health and well-being for all people living in Canada and on creating a mental health system that meets the needs of all people of all ages living with mental health problems and illnesses and their families. UN وتركز هذه الاستراتيجية على تحسين الصحة النفسية والرفاه لجميع سكان كندا، وعلى إنشاء نظام للصحة النفسية يلبي احتياجات السكان من جميع الأعمار المصابين بمشاكل وأمراض نفسية، وأسرهم.
    The mission of the Association is devoted to promoting the highest quality of life and well-being for all people as they experience ageing at the individual and societal levels. UN وتتمثل مهمة الرابطة في العمل على تحقيق أعلى المستويات فيما يتعلق بنوعية الحياة والرفاه لجميع الناس مع تقدمهم في السن على الصعيدين الفردي والمجتمعي.
    international community of nations that we will persevere in our efforts to defend our social, political and economic actions aimed at ensuring equality, justice and well-being for all Cubans. UN جهودنــا مــن أجــل الدفــاع عن تدابيرنا الاجتماعية والسياسية والاقتصاديــة الرامية الى كفالة المســاواة والعدالة والرفاه لجميع الكوبيين.
    General and complete disarmament is and has for many years been one of the main objectives of the United Nations, whose attainment would bring peace, stability and well-being for all. UN ونزع السلاح العام والكامل ما زال منذ سنوات عديدة أحد أهداف اﻷمم المتحدة الرئيسية التي يمكن أن يؤدي بلوغها الى تحقيق السلام والاستقرار والرفاهية للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more