"and wells" - Translation from English to Arabic

    • والآبار
        
    • ومن اﻵبار
        
    • وآبار
        
    • و ويلز
        
    • وويلز
        
    • وحفر الآبار
        
    (i) Water Drilling and wells Project 332 - 335 UN `1` مشروع الحفر بدفق الماء والآبار 332-335 86
    As a result of their military activities, many reservoirs and wells had been destroyed, leading to water contamination. UN ونتيجة للأنشطة العسكرية لقوات الاحتلال تعرّض العديد من المستودعات والآبار للتدمير، وهو ما أدّى إلى تلوّث المياه.
    The occupation authorities continued to damage the Palestinian people's natural resources by levelling land, uprooting trees and destroying crops and wells. UN وتواصل سلطات الاحتلال تدمير الموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني بتجريف الأرض وقلع الأشجار وتدمير المحاصيل والآبار.
    80. Additional water purification equipment and wells will be needed to meet the demand for drinking-water at new camp sites. UN ٨٠ - سيلزم توفير عدد إضافي من معدات تنقية المياه ومن اﻵبار لتلبية الطلب على المياة الصالحة للشرب في مواقع المعسكرات الجديدة.
    In Sudan, WFP has supported the construction of small dams and wells, through food-for-work. UN وفي السودان، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه لإنشاء سدود صغيرة وآبار عن طريق تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل.
    Agricultural incomes have dropped considerably as a result of the destruction of agricultural areas and the isolation of land and wells behind the wall. UN وقد انخفض الدخل الزراعي انخفاضاً كبيراً بسبب تدمير المناطق الزراعية وعزل الأراضي والآبار خلف الجدار.
    Agricultural incomes have dropped considerably as a result of the destruction of agricultural areas and the isolation of land and wells behind the wall. UN وانخفضت الدخول الناتجة عن الزراعة انخفاضا كبيرا بسبب تدمير المناطق الزراعية وعزل الجدار الأراضي والآبار خلف أسواره.
    Weeds on the farm were controlled mechanically instead of chemically in many cases, and in cases where spraying was continued it was conducted at a safe distance from the stream and wells. UN وتمت مكافحة الأعشاب الضارة في المزرعة آليا بدلا من كيميائيا في كثير من الحالات؛ وفي الحالات التي استمر فيها الرش حُرِص على إجرائه على مسافة مأمونة من الجدول والآبار.
    They depend on their human navigators to find oases and wells. Open Subtitles تعتمد على الأشخاص الملاحين للعثور على الواحات والآبار.
    Less than 45 per cent of rural households had access to piped water systems, boreholes and wells in 1999 compared to 80 per cent in urban areas. UN واستفاد أقل من 45 في المائة من الأسر المعيشية الريفية من نظم المياه المنقولة بالأنابيب والينابيع والآبار في عام 1999 مقابل 80 في المائة في المناطق الحضرية.
    (a) Water Drilling and wells Project 311 - 312 UN (أ) مشروع الحفر بدفق الماء والآبار 311-312 82
    They dumped untreated waste and chemical by-products onto Palestinian land, polluting streams and wells, devastating agricultural fields and affecting the health of Palestinians living in the area. UN فهي تلقي النفايات غير المعالجة والنواتج الجانبية الكيميائية في الأراضي الفلسطينية، فتلوث مجاري المياه والآبار وتدمر الحقول الزراعية وتؤثر على صحة الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة.
    Many purchased bicycles or borrowed them from relatives and neighbours to carry out a range of activities: fetching water from tanks and wells, taking paddy to the mill, and collecting fuel and fodder. UN وقامت الكثيرات بشراء أو اقتراض الدراجات من الأقارب والجيران للقيام بمجموعة واسعة من الأنشطة ما بين الحصول على المياه من المستودعات والآبار إلى حمل الأرز الخام إلى المضارب وجمع الوقود والعلف.
    Water production from desalinization plants and wells: 23,978,000 gallons; UN - إنتاج المياه من محطات التحلية والآبار: 000 978 23 جالون؛
    UNDP financed the rehabilitation of destroyed agricultural assets in the northern Gaza Strip, the construction of greenhouses, cold storages, poultry and livestock farms and wells. UN وموّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إصلاح الإنشاءات الزراعية المدمرة في الجزء الشمالي من قطاع غزة، وبناء الصوبات الزراعية، ومستودعات التبريد، ومزارع تربية الدواجن والمواشي، والآبار.
    They include: destruction and requisition of properties, seizure or confiscation of land, destruction of orchards, citrus groves, olive groves and wells and the seizure of other immovable property. UN وتشمل: تدمير الممتلكات والاستيلاء عليها وحجز الأراضي أو مصادرتها وتدمير البساتين وحدائق الليمون والزيتون والآبار وحجز ممتلكات ثابتة أخرى.
    — Boreholes and wells by NGOs, CARE Cameroun and OCSD (Organisation Canadienne pour la solidarité du développement). UN - عمليات الحفر والآبار من جانب منظمات غير حكومية والجمعية التعاونية " CARE " ، فرع الكاميرون، والمنظمة الكندية للتضامن من أجل التنمية؛
    37. UNICEF has been helping communities to reduce the incidence of water-borne diseases, especially diarrhoea, through the provision of hand pumps and wells, sanitation facilities and hygiene education in rural and peri-urban areas. UN 37 - وظلت اليونيسيف تساعد المجتمعات المحلية لتقليل حدوث الأمراض التي تحملها المياه وخاصة الإسهال، عن طريق توفير المضخات اليدوية والآبار والمرافق الصحية والتربية الصحية في المناطق الريفية والضواحي.
    55. Additional water-purification equipment and wells will be needed to meet the demand for drinking-water at new camp sites. UN ٥٥ - سيلزم توافر عدد إضافي من معدات تنقية المياه ومن اﻵبار لتلبية الطلب على المياه الصالحة للشرب في مواقع المعسكرات الجديدة.
    It has devastated thousands of hectares of fields and wells in the West Bank, which will de facto mean the confiscation of around 60 per cent of the territory, including East Jerusalem. UN وقد أدى إلى تدمير آلاف الهكتارات من المزارع وآبار المياه في الضفة الغربية، الأمر الذي سيعني في واقع الأمر مصادرة ما يناهز 60 في المائة من الأرض، بما فيها القدس الشرقية.
    Barry, Cisco, and wells still have 24 hours to go. Open Subtitles (لازال أمام (باري) و(سيسكو) و(ويلز حوالي أربعٍ وعشرين ساعة
    Ripley and wells should have finished the prep by now. Open Subtitles لا بد وأن ريبلي وويلز قد أنهيا التحضيرات الآن
    The State party should allow the construction of water and sanitation infrastructure, and wells. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسمح ببناء الهياكل الأساسية للتزويد بالمياه وبمرافق الإصحاح وحفر الآبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more