"and western sudan" - Translation from English to Arabic

    • وغرب السودان
        
    • السودان وغربه
        
    It was stated also that in Eastern Sudan 10,000 women were militarily trained, and in Bahr al Ghazal and western Sudan women participated with the army in the liberation of more than 1,000 captured persons. UN وذكر كذلك أنه توجد في شرق السودان ٠٠٠ ١٠ امرأة ممن تلقين التدريب العسكري، وأن المرأة في بحر الغزال وغرب السودان اشتركت مــع الجيش في فك إسار أكثر من ٠٠٠ ١ شخص من اﻷسرى.
    31. The drought in the Horn of Africa and central and southern Asia, the threat of famine in southern and western Sudan, the floods in Mozambique and Asia, the earthquakes in Latin America and India are obviously not one-time events. UN 31 - ومن الواضح أن الجفاف في منطقة القرن الأفريقي وخطر المجاعة في جنوب وغرب السودان والفيضانات في موزامبيق والزلازل في أمريكا اللاتينية والهند ليست أحداثا معزولة.
    Deeply concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Deeply concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    The children shown were mostly from southern and western Sudan. UN وكان اﻷطفال الذين شوهدوا في الغالب من جنوب السودان وغربه.
    Concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the northeastern Central African Republic and western Sudan, which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان وما تشكله من خطر على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    57. The repatriation of 565 Sudanese refugees was conducted by chartered aircraft from Mboki in the Central African Republic to Khartoum. The majority of the returnees were provided some assistance for their reintegration and have since been transferred from Khartoum to their final destinations in southern and western Sudan. UN ٥٧ - وتمت اعادة ٥٦٥ لاجئا سودانيا الى الوطن بطائرة مستأجرة من مبوكي في جمهورية افريقيا الوسطى الى الخرطوم؛ وقدمت بعض المساعدات ﻷغلبية العائدين ﻹعادة ادماجهم ثم جرى ترحيلهم من الخرطوم الى وجهتهم النهائية في جنوب وغرب السودان.
    48. Hayder Tamboor, Nasr Eldin Tamboor, Yaqub Rahma Tanusi, Abud Mandy and four others were reportedly arrested by officers from military intelligence in Zalingey, West Darfur State, and western Sudan between 19 and 22 August 2003. UN 48- وأفيد بأن ضباطاً تابعين للمخابرات العسكرية أوقفوا حيدر طمبور، ونصر الدين طمبور، ويعقوب رحمة تنوسي، وعبود ماندي وأربعة أشخاص آخرين في الفترة بين 19 و22 آب/أغسطس 2003 في زالنجي، ولاية غرب دارفور، وغرب السودان.
    Deeply concerned at the activities of armed groups and other attacks in eastern Chad, the northeastern Central African Republic and western Sudan, which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة والاعتداءات الأخرى في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان وما تشكله من خطر على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Deeply concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the northeastern Central African Republic and western Sudan, which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان وما تشكله من خطر على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Deeply concerned at the activities of armed groups and other attacks in eastern Chad, the northeastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة والاعتداءات الأخرى في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان وما تشكله من خطر على السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    It recommended that the root causes of inter-tribal conflicts be addressed; the allocation of more funds and increased support for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants; that special attention be given to the study of the increasingly spreading xenophobia phenomena in Southern and western Sudan and its damaging effects on peace and security; and a peace conference with the objective of solving tribal conflicts. UN وأوصت الجمعية بمعالجة الأسباب الحقيقية لهذه النزاعات؛ وتخصيص المزيد من التمويل وزيادة الدعم المقدم لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛ وإيلاء مزيد من الاهتمام لدراسة انتشار ظاهرة الكراهية في جنوب وغرب السودان وتأثيرها المدمر على السلم والأمن(54)؛ وتنظيم مؤتمر سلام بهدف تسوية النزاعات القبلية(55).
    It could reasonably be asked why, in view of the severe penalties provided for in the legislation concerning the matter, women from southern and western Sudan do not cease their businesses of alcohol-brewing. UN ٦٤- وبالنظر الى العقوبات الشديدة التي ينص عليها التشريع المتعلق بالكحول، يمكن طرح سؤال معقول عن سبب عدم توقف النساء من جنوب السودان وغربه عن العمل في صنع الكحول.
    (c) The cessation of military support to armed groups in eastern and western Sudan and the closing of training camps and rear bases for cross-border activity; UN (ج) وقف الدعم العسكري للجماعات المسلحة بشرق السودان وغربه وإغلاق معسكرات التدريب وقواعد الانطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more