The assessment serves as a basis for the joint action plan of action of UNHCR and WFP. | UN | ويُستخدم هذا التقييم المشترك أساساً لخطة العمل المشتركة بين مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
:: One political briefing to donor meetings organized by UNHCR and WFP | UN | :: جلسة إحاطة سياسية إلى اجتماعات المانحين التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
Strengthened collaboration among FAO, IFAD and WFP | UN | تعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي |
At UNESCO and WFP, the proposals are made through public advertisement. | UN | وتُعرض الأسماء المقترحة في كل من اليونسكو وبرنامج الأغذية العالمي عن طريق إعلان عام. |
In 2008, a new agreement was reached between the authorities and WFP to assist some 6.5 million people. | UN | وفي عام 2008، تم التوصل إلى اتفاق جديد بين السلطات وبرنامج الأغذية العالمي لمساعدة نحو 6.5 ملايين نسمة. |
FAO and WFP noted the erratic nature of the public distribution system (PDS) as follows: | UN | ولاحظت الفاو وبرنامج الأغذية العالمي الطابع غير المتسق الذي يشوب نظام التوزيع العام على النحو التالي: |
Briefing to the donors during the conference organized in Tindouf by UNHCR and WFP | UN | إحاطة واحدة للجهات المانحة خلال المؤتمر الذي نظمته المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في تندوف |
Lower output was owing to UNHCR and WFP having sufficient funding to meet programme requirements | UN | يعزى انخفاض النواتج إلى توافر التمويل الكافي لدى المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي لتلبية احتياجات البرنامج |
FAO, IFAD, United Nations and WFP | UN | منظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والأمم المتحدة، وبرنامج الأغذية العالمي |
WHO and WFP instituted programmes to improve nutritional and health behaviours. | UN | واستهلت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي برامج لتحسين السلوك التغذوي والصحي. |
These meetings covered the review of financial rules and regulations with a view to harmonizing them with those of the United Nations, UNDP, UNICEF and WFP. | UN | وتناولت هذه الاجتماعات استعراض النظامين الإداري والأساسي الماليين بهدف تنسيقهما مع النظم الإدارية والأساسية المالية للأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي. |
Nigeria and Ghana have launched the programme on a pilot basis with support from NEPAD and WFP. | UN | وبدأت نيجيريا وغانا تنفذان البرنامج على أساس تجريبي بدعم من نيباد وبرنامج الأغذية العالمي. |
For example, in Pakistan, UNFPA and WFP were partnering on nutrition for lactating mothers. | UN | فعلى سبيل المثال، أقام الصندوق وبرنامج الأغذية العالمي شراكة في باكستان في مجال تغذية الأمهات المرضعات. |
At UNESCO and WFP, the proposals are made through public advertisement. | UN | وتُعرض الأسماء المقترحة في كل من اليونسكو وبرنامج الأغذية العالمي عن طريق إعلان عام. |
The Ministry is also starting new programmes to improve monitoring and early warning and, with the support of FAO and WFP, to better track production, demand and food insecurity. | UN | وشرعت الوزارة أيضا في تنفيذ برامج جديدة لتحسين الرصد والإنذار المبكر، ولتحسين تتبع الإنتاج والطلب وانعدام الأمن الغذائي، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي. |
The Government, ISAF and WFP successfully prepositioned food items for the winter season. | UN | فقد خزنت حكومة أفغانستان والقوة الدولية وبرنامج الأغذية العالمي بنجاح المواد الغذائية لموسم الشتاء. |
The assessment serves as a basis for the joint action plan of UNHCR and WFP. | UN | ويُستخدم التقييم المشترك أساساً لخطة العمل المشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
The World Bank and WFP were currently working together in 10 countries to support national Governments in developing and implementing sustainable school feeding programmes. | UN | ويعمل البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي حاليا معا في 10 بلدان لدعم الحكومات الوطنية في مجال وضع وتنفيذ برامج مستدامة للتغذية المدرسية. |
UNMIN, UNDP, UNOPS, OCHA and WFP | UN | مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي |
For example, UNHCR and WFP regularly review the implementation of their Memorandum of Understanding (MOU). | UN | فالمفوضية وبرنامج الغذاء العالمي مثلا يقومان بانتظام باستعراض تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة بينهما. |
Together, FAO and WFP conducted a comprehensive food security and vulnerability analysis, which provided a new food security baseline for the occupied Palestinian territory, and the basis for a new food security monitoring system. | UN | واشتركت الفاو مع برنامج الأغذية العالمي في تحليل شامل للأمن الغذائي وقلة المناعة وفّر خط الأساس الجديد للأمن الغذائي في الأرض الفلسطينية المحتلة وشكّل أساسا لنظام جديد لمراقبة الأمن الغذائي. |
All this would leave UNICEF and WFP continuing with their development work, and UNHCR concentrating on its protection work. | UN | كـل هذا من شأنه أن يعنى أن يترك لمنظمــة اﻷمــم المتحـــدة للطفولة ولبرنامج اﻷغذية العالمي مواصلــة أعمالهمـا اﻹنمائية، وأن يهتم مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامـي لشؤون اللاجئين بأعماله الحمائية. |
In Ethiopia, UNICEF and WFP jointly launched a three-year child survival project linking delivery of healthcare with food distribution to increase the outreach of health services and the survival chances of the most vulnerable children. | UN | :: في إثيوبيا اشتركت اليونيسيف والبرنامج على إطلاق مشروع مدته ثلاث سنوات لإنقاذ الأطفال يربط تقديم الرعاية الصحية بتوزيع الغذاء لتوسيع نطاق الخدمات الصحية وفرص النجاة في حالة أشد الأطفال ضعفا. |
Report of the External Auditor on Management of Human Resources in WFP and WFP Management Response | UN | تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأغذية العالمي، ورد إدارة البرنامج عليه |
FAO and WFP joint crop and food supply assessment missions continue to play a major role in humanitarian food-security interventions. | UN | وتواصل البعثات المشتركة بين البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة لتقدير إمدادات الحبوب والأغذية دورها الرئيسي في التدخلات الإنسانية والأمن الغذائي. |
Observations during the visit were instrumental in the adoption of an innovative Survival Strategy by UNICEF, WHO and WFP, to ensure an integrated response through the health, the water, sanitation and hygiene, the nutrition and the food clusters. | UN | وكانت للملاحظات أثناء الزيارة أهمية كبيرة في اعتماد كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والبرنامج لاستراتيجية البقاء المبتكرة، التي ترمي إلى تقديم استجابة متكاملة من خلال مجموعات الصحة، والمياه، والصرف الصحي والنظافة الصحية، والتغذية، والأغذية. |
10. UNICEF and WFP carry out both development assistance and some activities which are of a humanitarian or emergency character. | UN | ١٠ - وتضطلع اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي بأنشطة للمساعدة اﻹنمائية وبعض اﻷنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ. |