"and when the time comes" - Translation from English to Arabic

    • وعندما يحين الوقت
        
    • و عندما يحين الوقت
        
    • وعندما الوقت يَجيءُ
        
    I don't have the means to arrest him if And when the time comes. Open Subtitles ليس لدي وسيلة لإلقاء القبض عليه إذا وعندما يحين الوقت.
    Freeing those soldiers is the next step. And when the time comes, we will do that together. Open Subtitles وعندما يحين الوقت المناسب سنفعل ذلك سوياً
    I know what needs to be done, And when the time comes I won't flinch. Open Subtitles انا اعرف ما هى الاحتياجات لأنهاء الامر , وعندما يحين الوقت فأنا لن اتوانى
    They know that we're thinking about them, And when the time comes, we will be there for them. Open Subtitles و هم يعلمون أنّنا نهتم بشأنهم و عندما يحين الوقت سوف نكون هُناك لأجلهم , حسناً ؟
    But just know,baby,I am sorry, and I love you, And when the time comes, I will explain everything. Open Subtitles و لكن ، إعلمي يا حبيبتي أنني آسف ، و أنا أحبّكِ و عندما يحين الوقت سأوضّح كل شيء
    Stick to it, no matter the squalls... And when the time comes you get the chance... to really test the cut of your sails... and show what you're made of, well, I hope I'm there... catching some of the light coming off ya that day. Open Subtitles تمسّكْ به، لا مسألةَ التي العواصفَ... وعندما الوقت يَجيءُ تَحْصلُ على الفرصةِ... للإختِبار حقاً قطع أشرعتِكَ...
    'And when the time comes, he'll have no idea what hit him.' Open Subtitles وعندما يحين الوقت لن تكون عنده فكرة ما الذي أصابه
    We must lay the ground with your court, And when the time comes, present your negotiation, not as treason... but as our salvation. Open Subtitles يجب أن نجد حلاً مع المجلس وعندما يحين الوقت
    If you don't like her, you only need to see her on formal occasions And when the time comes, to make little princes and princesses. Open Subtitles إذا لم تكن تعجبك ، تستطيع فقط رؤيتها في المناسبات الرسمية وعندما يحين الوقت لعمل أمراء وأميرات
    And when the time comes to lay, and this one is doing so, all she does is simply to flick away the egg, and let it fall to the ground. Open Subtitles وعندما يحين الوقت لتبيض، وهذه الحشرة تقوم بذلك، فإن كل ما تفعله أن تنفض البيض وتدعه يسقط على الأرض.
    And when the time comes for them to make it official, they'll feel it. Open Subtitles وعندما يحين الوقت ليجعلوا ذلك رسمياً، فسيشعرون بالأمر
    And when the time comes, and I think it will not be long, we must strike. Open Subtitles وعندما يحين الوقت وأعتقد أنه لن يمر وقت طويل
    Your father is getting no younger, And when the time comes that he must step down... who else will there be but Pony Sugrue who can take his place? Open Subtitles والدك أصبح كبيرا في السن؛ وعندما يحين الوقت ويتوقف من سوف يكون موجودا غير بوني شوجر ليحل محله؟
    And when the time comes, make sure Karakurt reaches the F.B.I. safely. Open Subtitles وعندما يحين الوقت المُناسب ، تأكد من أن يصل " كاراكورت " إلى مبنى المكتب الفيدرالي بأمان
    Guard elizabeth, And when the time comes, Open Subtitles قُم بحراسة " إليزابيث " وعندما يحين الوقت المُناسب
    You don't show up for your assignments, you can't be in the lottery, And when the time comes, we'll collect the names, and we draw. Open Subtitles ... إذا لم تأتون لمهماتكم لا يمكنكم أن تشتركوا في القرعة وعندما يحين الوقت سنجمع الأسماء
    And when the time comes, I will finish that business. Open Subtitles وعندما يحين الوقت,سأنهي تلك الأعمال
    You just work on the speech, And when the time comes, Open Subtitles فقط اعملي للخطاب و عندما يحين الوقت
    And when the time comes, Open Subtitles و عندما يحين الوقت
    You killed Alex's mother, And when the time comes, I expect you to pay that debt and give your life for his. Open Subtitles أنتِ قتلتِ والدة (أليكس و عندما يحين الوقت , أتوقّع منكِ أن تردّي ذلك الدَين و تُضحّي بحياتكِ لأجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more