"and when to" - Translation from English to Arabic

    • ومتى
        
    • وتوقيت
        
    • و متى
        
    • والوقت المناسب
        
    They're not all gonna have the brains to know when to insist and when to... to stop. Open Subtitles لن يكونوا جميعاً من أصحاب العقل ليعرفوا متى عليهم أن يُصرّوا ومتى.. عليهم أن يتوقفوا.
    You gotta know when to hold and when to fold. Open Subtitles عليكي ان تعلمي متى تقولي ومتى تستكي كيشا ..
    When to engage and when to help countries move on to the next stage is a subject that deserves our thorough analysis. UN ومتى نشارك ومتى نساعد البلدان في الانتقال إلى المرحلة التالية موضوع يستحق أن نحلله تحليلا شاملا.
    In Belgium, for example, decisions about whom and when to protect are taken by a Witness Protection Board, consisting of public prosecutors, senior police officers and representatives of the Ministries of Justice and the Interior. UN ففي بلجيكا، على سبيل المثال، توكل مهمة اتخاذ القرارات بشأن تحديد الأشخاص الواجب حمايتهم وتوقيت حمايتهم إلى مجلس لحماية الشهود يتألف من مدعيين عامين وضباط شرطة أقدم وممثلين عن وزارتي العدل والداخلية.
    Told her to show the adoptive parents, or at least her broker, how and when to apply it. Open Subtitles أخبرتها ان عليها عرض الطريقة على الاباء بالتبني، أو على الاقل للسمسار، كيف و متى تطبيقه
    This includes the right to chose whether or not to have children, the number of children and when to have them. UN وهذا يتضمن الحق في اختيار ما إذا كانت تنجب أو لا تنجب، وعدد الأطفال، ومتى تنجبهم.
    Major economies are also beginning to study how and when to wind down their emergency stimulus measures. UN كما بدأت الاقتصادات الكبرى تدرس كيف ومتى تنهي العمل بتدابيرها التحفيزية الطارئة.
    Now groupings of powerful nations or even one nation by itself seem to decide when to step in and when to step out. UN وتقرر اﻵن تجمعات الدول القوية، أو حتى دولة واحدة بمفردها فيما يبدو، متى تتدخل في بلدنا ومتى تخرج منه.
    The Division for Human Resources is also drafting a staffing policy that will specify the contract modalities available and when to use them. UN ويعمل قسم الموارد البشرية أيضا على وضع سياسة للتوظيف ستحدد الطرائق التعاقدية المتاحة ومتى يجب استخدامها.
    A key question is when to apply punitive sanctions and when to use incentives. UN ومن بين الأسئلة الأساسية معرفة متى ينبغي تطبيق الجزاءات العقابية ومتى ينبغي استخدام الحوافز.
    The big and powerful States, not small and weaker ones, will decide where and when to intervene to protect people at risk. UN وإن الدول الكبرى والقوية، وليس الدول الصغيرة والضعيفة، هي التي ستقرر أين ومتى يتم التدخل لحماية الناس المعرضين للخطر.
    To reach our goals for sustainable development, it is critical that we also respect and ensure the reproductive rights of women, including their right to decide whether and when to have children. UN فلبلوغ أهداف التنمية المستدامة المرتجاة، من الأهمية بمكان أن نحترم أيضا ونكفل الحقوق الإنجابية للمرأة، بما فيها حقها في تقرير ما إذا كانت ترغب في الإنجاب ومتى تودّ ذلك.
    Few development interventions have as far reaching and profound impacts as enabling women to determine whether and when to become pregnant. UN ولقليل من الأنشطة الإنمائية آثار بعيدة المدى وعميقة تصل إلى حدّ تمكين المرأة من أن تقرر هل تحمل أم لا ومتى.
    Improvement was possible, and it was up to the members to decide how and when to achieve it. UN فالتحسين ممكن، والأمر متروك للأعضاء لأن يقرروا كيف ومتى يحققون ذلك.
    The reality is that individual societies decide if and when to begin democratization. UN والواقع هو أن كل مجتمع من المجتمعات يُقرر هل يبدأ ومتى يبدأ في إرساء الديمقراطية.
    However, this needs to move downwards to the tactical level, so that peacekeepers in even the smallest units know how and when to respond when they see civilians under threat. UN غير أن الحاجة تدعو إلى تعميم ذلك الوضوح المفاهيمي على المستوى التكتيكي، كي يتمكن حفظة السلام حتى في أصغر الوحدات من معرفة كيفية وتوقيت الرد عندما يرون مدنيين معرضين للخطر.
    The EC policy documents outlined several types of LTAs and provided detailed information on the advantages and disadvantages of each, how and when to establish them, and managing and implementing LTA contracts. UN تجْمل وثائق الجماعة الأوروبية المتعلقة بالسياسات عدة أنواع من الاتفاقات الطويلة الأجل وتقدم معلومات مفصلة عن مزايا وعيوب كل منها، وكيفية وتوقيت إبرام هذه الاتفاقات وإدارة وتنفيذ عقودها.
    However, it is the taxi trade and the manufacturers' commercial decision as to the actual models and the number of wheelchair accessible taxis to be introduced, and when to introduce such taxis into the market. UN بيد أن القرار التجاري بشأن النماذج الفعلية لسيارات الأجرة، وعدد سيارات الأجرة المجهزة لاستقبال الكرسي المتحرك وتوقيت إدخال هذه السيارات إلى السوق، هو بيد القائمين على تشغيلها وتصنيعها.
    It's knowing when to act and when to let others take action for you. Open Subtitles و معرفة متى تهاجم , و متى تجعل الأخرين يهاجمون عنك
    I can't even decide what to wear, what to eat... and when to shower. Open Subtitles حتى اني لا استطيع ان اقرر ما الذي سألبس، مالذي سآكل.. و متى سأستحم
    I need names People, places Delivery dates When did the weapons come out and when to arrive. Open Subtitles نحتاج إلى ناس أماكن أوقات توصيل متى تخرج الأسلحة و متى تدخل
    This is especially true in the present case since, in the absence of express treaty provisions, States have broad discretion as to whether and when to make such declarations. UN والأمر كذلك في هذه الحالة حيث تتمتع الدول، في غياب أحكام تعاهدية صريحة، بهامش واسع من الحرية لتقدير مدى ملاءمة إصدار هذه الإعلانات والوقت المناسب لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more