"and whereabouts of the disappeared" - Translation from English to Arabic

    • المختفين أو أماكن وجودهم
        
    • المعنيين ولا عن أماكن وجودهم
        
    • الأشخاص المختفين وأماكن وجودهم
        
    • المختفي ومكان وجوده
        
    • وأماكن وجود الأشخاص المختفين
        
    The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN ولذا فإن الفريق العامل لا يزال غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    The Working Group, therefore, is unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN ولذا، فإن الفريق العامل لا يستطيع اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وبناء عليه ليس بوسع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    This particular situation (regardless of other factors) ends only once the fate and whereabouts of the disappeared person are known. UN وهذا الوضع الخاص (بغض النظر عن العوامل الأخرى) لا ينتهي إلا عندما يُعرَف مصير الشخص المختفي ومكان وجوده.
    Although some progress was reported in the year 2000, much remained to be done to establish the truth regarding the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وبالرغم من الإبلاغ عن إحراز بعض التقدم في عام 2000، فإن هناك الكثير مما ينبغي فعله من أجل معرفة الحقيقة فيما يتعلق بمصير وأماكن وجود الأشخاص المختفين.
    261. To date, no response has been received from the Government with regard to the outstanding cases. The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وحتى هذا التاريخ لم يرد من الحكومة أي رد بصدد الحالات المعلقة، ولذلك فإن الفريق العامل لا يزال غير قادر على تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    98. During the period under review, no information was received from the Government of the Democratic Republic of the Congo. The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أية معلومات، ولذلك ليس بوسع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    121. During the period under review, no information has been received by the Working Group from the Government concerning the cases. The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من الحكومة أية معلومات عن هذه الحالات، ولذلك ليس بوسع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    129. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. The Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من الحكومة أية معلومات عن الحالات المعلقة، ولذلك ليس بوسع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    136. During the period under review, no new information was received from the Government with respect to the outstanding cases. The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN ولم يتلق الفريق العامل من الحكومة أية معلومات أثناء الفترة المستعرضة عن الحالات المعلقة، ومن ثم ليس بوسعه تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    139. During the period under review, no new information was received from the Government with respect to the outstanding cases. The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من الحكومة أية معلومات جديدة عن الحالات المعلقة، ولذلك ليس بوسع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    220. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم يتلق الفريق العامل من الحكومة أية معلومات عن الحالات المعلقة ومن ثم ليس بوسع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين.أو أماكن وجودهم.
    231. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN ولم يتلق الفريق العامل من الحكومة أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات عن الحالات المعلقة، ولذلك ليس بوسعه تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    118. Despite several reminders, no information has ever been received by the Working Group from the Government on the three outstanding cases. The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وعلى الرغم من إرسال عدة رسائل تذكير، لم يتلق الفريق العامل في أي وقت من الأوقات أية معلومات من الحكومة عن الحالات المعلقة الثلاث، ولذلك لا يزال الفريق العامل غير قادر على تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    297. Although several reminders have been sent, no information has ever been received by the Working Group from the Government. The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وعلى الرغم من إرسال عدة رسائل تذكير، لم يتلق الفريق العام في أي وقت من الأوقات أية معلومات من الحكومة، ولذلك لا يزال الفريق العامل غير قادر على تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    Although there was no specific crime of enforced disappearance under Nepalese law during this period, any act of enforced disappearance is a continuing crime as long as the perpetrators conceal the fate and whereabouts of the disappeared person. UN وعلى الرغم من عدم وجود جريمة محددة بشأن الاختفاء القسري في القانون النيبالي، فإن أي فعل ينجم عنه اختفاء قسري يُعد بمثابة جريمة مستمرة ما دام الجناة يخفون مصير الشخص المختفي ومكان وجوده.
    120. It is crucial for the countries that have a large backlog of outstanding cases to make consistent and effective efforts to identify the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN 120- ومن الأهمية بمكان أن تبذل البلدان التي توجد لديها حالات كثيرة معلقة جهوداً متواصلة وفعالة لتحديد مصير وأماكن وجود الأشخاص المختفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more