"and whether a" - Translation from English to Arabic

    • وما إذا كان
        
    • وعما إذا كان
        
    • وتبيان ما إذا كان
        
    • وما إذا كانت هناك
        
    She wondered whether there was a national ministry for rural development and whether a national policy on rural women had been developed. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك وزارة وطنية للتنمية الريفية وما إذا كان قد تم وضع سياسة وطنية بشأن المرأة الريفية.
    Finally, it would be helpful to know what measures had been taken to assist poor women in all sectors, and whether a gender perspective had been introduced in programmes providing assistance to impoverished families. UN واختتمت حديثها بقولها إنها ترى من المفيد معرفة التدابير التي اتخذت لمساعدة النساء الفقيرات في جميع القطاعات، وما إذا كان المنظورة الجنساني قد أُدخل في البرامج التي تقدم المساعدة للأسرة الفقيرة.
    Please specify whether they may only be applied to suspects and whether a court must first sanction their use. UN ويُرجى تحديد ما إذا كانت تطبق فقط على المشتبه فيهم وما إذا كان استخدامها يتطلب أمرا من المحكمة.
    It enquired about practical measures that have been taken in this regard and whether a witness protection programme has been considered. UN واستفسرت عن التدابير العملية التي اتخذت في هذا الصدد وعما إذا كان قد نُظر في وضع برنامج لحماية الشهود.
    It would likewise be interesting to know whether any evaluation had been made of the results of the Public Service Agreements referred to and whether a strategy was in place to provide officials with guidance and training in equality standards. UN كما أنه يهمنا أن تعرف ما إذا كان هناك أي تقييم قد أجري لنتائج اتفاقيات الخدمات العامة المشار إليها وما إذا كانت هناك أي استراتيجية لتزويد الموظفين بالإرشادات والتدريبات على معايير المساواة.
    One representative said that it was important to explore the reasons for parties’ failure to submit information, including whether it might be due to a lack of time and whether a different approach to data collection might produce a higher response rate. UN وقالت ممثلة إن من المهم تقصي الأسباب التي حالت دون تقديم الأطراف للمعلومات، بما في ذلك ما إذا كان السبب هو ضيق الوقت، وما إذا كان اتباع طريقة أخرى لجمع البيانات قد يؤدي إلى ارتفاع معدلات الاستجابة.
    She wondered whether there were any statistics on that subject and whether a policy to combat that disease had been established. UN وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت هناك إحصاءات بهذا الشأن وما إذا كان من المعتزم وضع سياسة لمكافحة هذا المرض.
    Use of the term'hard-core'and whether a consensus is emerging for the prohibition of hard-core arrangements UN استعمال مصطلح " أساسي " وما إذا كان هناك توافق في اﻵراء ناشئ حاليا لحظر الترتيبات اﻷساسية
    Nevertheless, it continued to regard the topic as controversial and had doubts as to whether the draft articles would provide a good basis for a future convention and whether a balance could be found between the mere repetition of State practice and the introduction of a new regime with high human rights standards. UN ورغم ذلك ما زال الوفد يعتبر الموضوع مثيراً للجدل وتساوره الشكوك فيما إذا كانت مشاريع المواد ستمثل أساساً سليماً لاتفاقية تبرم مستقبلاً، وما إذا كان ممكناً إيجاد توازن بين مجرد تكرار ممارسة الدول، من ناحية، وإدخال نظام جديد منطو على معايير رفيعة متعلقة بحقوق الإنسان، من ناحية أخرى.
    Ratification of multilateral environmental agreements and whether a sustainable development framework takes into account the requirements of inclusive, holistic, balanced and integrated development were also seen as important. UN وارتأت أيضا أن التصديق على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وما إذا كان إطار التنمية المستدامة يراعي المتطلبات اللازمة لتحقيق تنمية شاملة وكلية ومتوازنة ومتكاملة، هي أمور مهمة.
    The Security Council could reasonably ask designating States on its standard form for listing whether a national court or other legal authority has examined the case and whether a criminal or civil investigation is under way. UN ويسوغ لمجلس الأمن أن يسأل الدول صاحبة اقتراح الإدراج، في استمارته الموحدة للإدراج بالقائمة، ما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد نظرت في القضية، وما إذا كان هناك تحقيق جنائي أو مدني جار.
    The Supreme Court has the power of judicial review of Bills; it can determine whether an Act of Parliament is consistent with the principles of the Constitution and whether a referendum must be taken on a Bill. UN وتتمتع محكمة التمييز بصلاحية المراجعة القضائية لمشاريع القوانين، ولها أن تقرر ما إذا كان قانون برلماني ما متسقاً مع مبادئ الدستور، وما إذا كان يتعين إجراء استفتاء على مشروع قانون.
    Different suggestions were also made as to how the COMI of a group might be identified and whether a single factor would be sufficient. UN 28- وقُدِّمت أيضا مقترحات مختلفة بشأن كيفية تعريف مركز المصالح الرئيسية لمجموعة منشآت وما إذا كان يكفي عامل واحد.
    Discussions focused, inter alia, on the types of ships that would be covered by the convention; the recycling of ships in recycling facilities of States not party to the convention; whether a voluntary self-auditing mechanism should be provided for; and whether a compliance mechanism should be developed. UN وركَّزت المناقشات على جملة أمور من بينها أنواع السفن المشمولة بالاتفاقية؛ وعلى إعادة تدوير السفن في مرافق إعادة التدوير في الدول غير الأطراف في الاتفاقية؛ وعلى ما إذا كان سيجري توفير آلية للمراجعة الذاتية الطوعية، وما إذا كان ينبغي وضع آلية لكفالة الامتثال.
    Specifically, it should be determined whether wrongful acts, either intentional or caused through negligence, and the existence of injury were necessary conditions for State responsibility; whether the relationship between an internationally wrongful act and the injury had to be one of causality; and whether a threshold of gravity existed for internationally wrongful acts. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي تحديد ما إذا كانت الأعمال غير المشروعة، إما عمداً أو نتيجة الإهمال، ووجود الضرر شروطاً ضرورية لنشوء مسؤولية الدول؛ وما إذا كان يتعين أن تكون العلاقة بين العمل غير المشروع دولياً والضرر علاقة سببية؛ وما إذا كانت توجد عتبة لخطورة الأعمال غير المشروعة دولياً.
    She asked whether immigrants who were diagnosed with HIV/AIDS were entitled to all the available health care and benefits and whether a certain period of residence was required for such entitlement. UN وسألت عما إذا كان المهاجرون الذين تم تشخيص إصابتهم بهذا المرض لهم الحق في الحصول على جميع أنواع الرعاية الصحية والمزايا المتاحة، وما إذا كان يُشترط وجود فترة إقامة معينة للحصول على هذا الاستحقاق.
    She asked what were the selection criteria and whether a copy of the current roster could be provided. UN وطلبت إيضاحا بمعايير الاختيار، وعما إذا كان في الإمكان توفير نسخة من القائمة الحالية.
    She asked how many such clubs existed and whether a dance club owner would be prosecuted for receiving payments from a dancer who engaged in prostitution and also wondered how such illicit profits could be detected. UN وتساءلت عن عدد النوادي القائمة من هذا النوع وعما إذا كان أي صاحب لنادي رقص يحاكم على تلقيه أموالاً من الراقصة التي تشترك في البغاء وتساءلت أيضاً عن كيفية اكتشاف هذه الأرباح غير المشروعة.
    She asked whether there was a mechanism to adjudicate wage discrimination issues and whether a review of wage structures in female dominated professions was planned. UN واستفسرت عما إذا كانت هناك أي آلية للبت في القضايا المتعلقة بالتمييز في الأجور، وعما إذا كان من المزمع إجراء استعراض لهياكل الأجور في الوظائف التي تسيطر عليها المرأة.
    In addition, the project sought to collect forensic evidence to demonstrate the exact circumstances of the detonation: whether the explosion occurred above ground or below ground and whether a second bomb was detonated at almost the same time. UN وعلاوة على ذلك سعى المشروع إلى جمع أدلة جنائية تبين بالضبط ملابسات التفجير: ما إذا كان الانفجار قد حدث فوق الأرض أو تحت الأرض، وما إذا كانت هناك قنبلة ثانية انفجرت في الوقت نفسه تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more